EasyManua.ls Logo

hecht 8514 - Page 43

hecht 8514
44 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
43 / 44
Intertek Testing Services Hangzhou 16 No. 1 Ave., Xiasha Economic Development District, Hangzhou
310018, P.R.C.;
NSAI, 1 Swiftsquare, Northwood, Santry, Dublin 9, Ireland;
Intertek Testing Services Ltd.,Shanghai, Hangzhou Branch 6F, Building No.6, 1180 Bin´an Rd , High&New
Tech Zone (Binjiang) Hangzhou, 310052 , P.R.China
f
Engine type / d Motoreinheit / b Typ motoru / l Typ motora / j Typ silnika / h Motor típusa
DY1P70FA
f
Validating number / d Nummer validieren / b Schvalovací emisní číslo / l Schvaľovacie emisné číslo
/ j Numer identyfikacyjny / h Jóváhagyási szám
e24*2016/1628*2018/989SRA1/P*0257*00
f
Guaranteed sound power level /
d
Garantierter Niveau der akustischen Leistung
/
b
Garantovaná hladina
akustického výkonu /
l
Garantovaná hladina akustického výkonu /
j
Gwarantowany poziom mocy akustycznej
/
h
Garantált akusztikus teljesítményszint
L
WA,d = 105 dB (A)
f
We confirm hereby that
- this product, defined by mentioned data, is in conformity with basic requirements mentioned in government regulations and technical requirements
and is safe for usual operation, contigently for the use determined by manufacturer; - there were taken measures to ensure the conformity of all products introduced to the market
with the technical documentation and requirements of the technical regulations /
d Wir bestätigen, dass - die Maschinen Angabe definiert, ist es in Übereinstimmung mit den
Anforderungen der NV und TP gelegt, und unter normalen oder beabsichtigten Verwendung der sicheren Herstellers; - sind zur Einhaltung aller in Verkehr gebrachten Produkten mit
technischer Dokumentation und Anforderungen der technischen Vorschriften zu gewährleisten /
b
Potvrzujeme, že - tento produkt, definovaný uvedenými údaji, je ve shodě se
základními požadavky uvedenými v NV a TP a je za podmínek obvyklého, popřípadě výrobcem určeného použití bezpečné; - jsou přijata opatření k zabezpečení shody všech výrobků
uváděných na trh s technickou dokumentací a požadavky technických předpisů /
l
Potvrdzujeme, že - tento produkt, definovaný uvedenými údajmi, je v zhode so základnými
požiadavkami uvedenými v NV a TP a je za podmienok obvyklého, poprípade výrobcom určeného používania bezpečné; - sú prijaté opatrenia k zabezpečeniu zhody všetkých
výrobkov uvedených na trh s technickou dokumentáciou a požiadavkami technických predpisov /
j
Oświadczamy, że
- niniejsze produkt, charakteryzujące się wymienionymi powyżej
danymi jest zgodne z podstawowymi wymaganiami wymienionymi w NV i TP i jest pod warunkiem zwyczajnego użytkowania, lub użytkowania określonego przez producenta, bezpieczne
w użytkowaniu; - podjęto kroki w celu zabezpieczenia zgodności wszystkich produktów wprowadzonych na rynek z techniczną dokumentacją i wymaganiami technicznych przepisów
/
h
Igazoljuk, hogy:
- a jelen termék megfelel a használati útmutatóban és a műszaki adatoknál feltüntetett paramétereknek, továbbá a gép a normál és a gyártó által előírt
használat esetén biztonságos; - a gyártó minden terméket a műszaki dokumentációkban és az egyéb műszaki előírásokban meghatározott paraméterekkel gyárt le.
f We confirm the accuracy and truthfulness of the data: / d Wir bestätigen die Richtigkeit und Wahrhaftigkeit der
Angaben
/
b Potvrzujeme správnost a pravdivost údajů: / l Potvrdzujeme správnosť a pravdivosť údajov:
/ j Potwierdzamy prawidłowość i prawdziwość danych: / h Igazoljuk a feltüntetett adatok pontosságát
és valódiságát.
f
In Prague on / d In Prag am /
b
V Praze dne / l V Prahe dňa /
j
W Pradze w dniu / h Prága, dátum:
25. 11. 2020
f
The person authorized to draw up a technical documentation / d Die Person, die berechtigt ist technische
Dokumentationen zu erstellen / b Osoba pověřená sestavením technické dokumentace / l Osoba poverená
zostavením technickej dokumentácie / j Osoba upoważniona do opracowywania dokumentacji technicznej
/ h A műszaki dokumentáció összeállításáért felelős személy
Rudolf Runštuk
f
Title: Executive Director / d Position: Geschäftsführer / b Funkce: jednatel společnosti / l Funkcia: konateľ
spoločnosti / j Stanowisko: Prezes / h Beosztás: ügyvezető igazgató

Related product manuals