EasyManuals Logo
Home>HIKVISION>Intercom System>DS-KIS703-P

HIKVISION DS-KIS703-P Manual

HIKVISION DS-KIS703-P
10 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Разъемы
Внешний вид
Микрофон Индикатор вызова
Индикатор открытия двери
Динамик
Встроенная камера
ВЗЛОМ Кнопка вызова
Дополнительное
освещение
Индикатор микрофона
NC1: нормально замкнутый
NO1: нормально разомкнутый
COM: общий интерфейс
NC2: нормально замкнутый
NO2: нормально разомкнутый
AIN2: тревожный вход 2
AIN1: тревожный вход 1
12V OUT: выход электропитания для
блокировки
GND: заземление
2-WIRE: проводное подключение к
внутренней станции
GND: заземление
Установка
Для установки домофона на стене необходимо использовать подходящую
монтажную коробку.
Размер монтажной коробки показан на иллюстрации.
Домофон можно установить с помощью внешнего и скрытого монтажа.
Прежде чем начать:
1. Убедитесь, что устройство в упаковке находится в исправном состоянии, а
комплект поставки полон.
2. Убедитесь, что во время монтажных работ все оборудование выключено.
3. Изучите технические требования к установке устройства.
4. Подключите кабели к домофону перед монтажом.
Внешний монтаж с использованием монтажной коробки
1. Достаньте монтажную коробку и винты из упаковки.
2. Прикрепите монтажную коробку к стене с помощью 4 винтов.
3. Установите домофон в монтажную коробку и зафиксируйте его с помощью 4
винтов.
Скрытый монтаж с использованием монтажной коробки
1. Подготовьте монтажное отверстие и протяните кабель.
Примечание. Рекомендуемый размер монтажного отверстия: 103,5 × 162,5 × 40,5 мм.
2. Установите монтажную коробку в отверстие и закрепите с помощью 4 винтов.
3. Установите домофон в монтажную коробку и зафиксируйте его с помощью 4
винтов.
Начало работы
Подсоедините домофон к внутренней станции с помощью двухпроводного кабеля.
Вы можете активировать домофон с помощью внутренней станции.
Задайте продолжительность открытия двери и другие параметры с помощью
внутренней станции.
Для получения дополнительной информации см. руководство по настройке
внутренней станции.
Применение устройства показано на иллюстрации.
Использование видеодомофона
Используйте кнопку звонка, чтобы позвонить владельцу жилья.
1. Нажмите кнопку звонка на домофоне.
2. Владелец жилья может включить или отключить видеосвязь, открыть дверь и т. д.
Примечание.
Когда видеосвязь включена, вы можете разговаривать с владельцем жилья.
Владелец жилья будет видеть видеопоток с камеры домофона на экране
подключенной внутренней станции.
Во время звонка домофон автоматически определяет яркость видео. Если яркость
ниже необходимой, включается дополнительное освещение.
При включении дополнительного освещения подсветка ключа включается
автоматически. В остальных случаях подсветка ключа включается, когда яркость
трансляции в реальном времени ниже необходимой.
Дополнительную информацию см. в руководстве пользователя внешнего домофона
(отсканируйте QR-код).
Внешний видеодомофон для загородного дома
РУССКИЙ
DS-KIS703-P
Video Intercom Two-Wire Bundle
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Csatlakozók
Kinézet
Mikrofon Hívásjelző
Ajtónyitás-jelző
Hangszóró
Beépíte kamera
SZABOTÁZSKAPCSOLÓ Hívásgomb
Kiegészítő világítás
Beszédjelző
NC1: Nyitóérintkező
NO1: Záróérintkező
COM: Közös csatlakozó
NC2: Nyitóérintkező
NO2: Záróérintkező
AIN2: Riasztás-bemenet 2
AIN1: Riasztás-bemenet 1
12V OUT : Zár tápkimenete
GND: Földelés
2-WIRE : Beltéri állomás huzalja
GND: Földelés
Telepítés
Az ajtóállomás falra rögzítéséhez a megfelelő szerelődoboz szükséges.
A szerelődoboz mérete az ábrán látható.
Az ajtóállomás felületre szereléssel és süllyeszte szereléssel is rögzíthető.
Mielő belekezd:
1. Győződjön meg arról, hogy a csomagban található eszköz kifogástalan állapotú, és
egyetlen szerelési tartozék sem hiányzik.
2. A telepítés elő ellenőrizze, hogy az összes kapcsolódó berendezés ki van-e kapcsolva.
3. A telepítési környezetre vonatkozóan ellenőrizze a termék műszaki adatait.
4. Rögzítés elő csatlakoztassa az ajtóállomás kábeleit.
Felületre szerelés szerelődobozzal
1. Vegye ki a szerelődobozt és a csavarokat a csomagolásból.
2. Rögzítse a szerelődobozt a falra 4 csavarral.
3. Szerelje az ajtóállomást a szerelődobozba, és rögzítse 4 csavarral.
Süllyeszte szerelés szerelődobozzal
1. Vésse ki a telepítési üreget, és húzza ki a kábelt.
Megjegyzés: A telepítési üreg javasolt mérete 103,5 mm × 162,5 mm × 40,5 mm.
2. Szerelje be a szerelődobozt az üregbe 4 csavarral.
3. Szerelje az ajtóállomást a szerelődobozba, és rögzítse 4 csavarral.
Kezde lépések
Huzalozza az ajtóállomást a beltéri állomáshoz a kéthuzalos kábelekkel.
Az ajtóállomást a beltéri állomás segítségével akválhatja.
Állítsa be az ajtónyitás idejét és más paramétereket a beltéri állomáson.
További részleteket a „Beltéri állomás konfigurálása” útmutatóban talál.
Az eszköz alkalmazása az ábrán látható.
Videotelefon működtetése
A lakót a hívásgomb megnyomásával hívhatja.
1. Nyomja meg a hívásgombot az ajtóállomáson.
2. A lakó fogadhatja/elutasíthatja a videóhívást, kinyithatja az ajtót stb.
Megjegyzés:
Ha a lakóval létrejön a videóhívás, akkor beszélhet a lakóval, a csatlakoztato beltéri
állomáson pedig megjelenik az ajtóállomás élő képe.
Ha az ajtóállomásról hívják a lakót, az ajtóállomás automakusan érzékeli a kép
fényerejét. Ha a kép fényereje alacsonyabb az elvárt küszöbértéknél, bekapcsolódik a
kiegészítő világítás.
A kiegészítő világítás bekapcsolásakor a gombok háérvilágítása automakusan
bekapcsolódik; egyébként az ajtóállomás érzékeli az élő kép fényerejét, és bekapcsolja a
gombok háérvilágítását, ha az élő kép fényereje alacsonyabb az elvárt küszöbértéknél.
Tekintse meg a videó-kaputelefon beltéri egységének használa utasításait (olvassa be a
QR-kódot) a részletekért-
Ház videó-kaputelefon ajtóállomása
ANGOL
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Terminale
Aspect
Microfon Indicator apelare
Indicator de ușă deschisă
Difuzor
Cameră incorporată
FURT Buton apelare
Lumină suplimentară
Indicator de vorbire
NC1 : Normal închis
NO1 : Normal deschis
COM : Terminal comun
pentru interfaţă
NC2 : Normal închis
NO2 : Normal deschis
AIN2 : Intrare alarmă 2
AIN1 : Intrare alarmă 1
IEȘIRE 12 V: Putere de ieșire pentru blocare
GND : Împământare
Fir dublu: Fir către stația de interior
GND : Împământare
Instalarea
Pentru a instala stația ușă videointerfon pe perete, trebuie să ulizați o cue electrică
adaptată.
Dimensiunea cuei electrice este indicată.
Stația ușă videointerfon poate fi montată pe suprafață sau prin încastrare.
Înainte de a începe:
1. Asiguraţi-vă că dispozivul din pachet este în stare bună şi că toate piesele pentru
asamblare sunt incluse.
2. Asiguraţi-vă că toate echipamentele aferente sunt oprite în mpul instalării.
3. Verificaţi specificaţiile produsului pentru mediul de instalare.
4. Înainte de montare, conectați cablurile la stația ușă videointerfon.
Montarea pe suprafață cu cue electrică
1. Scoateți cua electrică și șuruburile din cua de ambalare.
2. Fixați cua electrică pe perete cu 4 șuruburi.
3. Instalați stația ușă videointerfon în cua electrică și fixați-o cu 4 șuruburi.
Montarea prin încastrare cu cue electrică
1. Scobiți gaura de instalare și trageți cablul afară.
Notă: Dimensiunea sugerată a golului de instalare este 103,5 mm × 162,5 mm × 40,5 mm.
2. Introduceți cua electrică în gol cu 4 șuruburi.
3. Instalați stația ușă videointerfon în cua electrică și fixați-o cu 4 șuruburi.
Primii paşi
Conectați stația ușă videointerfon la stația de interior cu cabluri cu 2 fire.
Puteți acva stația ușă videointerfon de la stația de interior.
Setați durata de deschidere și alți parametri de la stația de interior.
Consultați Ghidul de configurare a stației de interior pentru detalii.
Este prezentată aplicarea dispozivului.
Operare videointerfon
Puteți apela locatarul apăsând pe butonul de apelare.
1. Apăsați pe butonul de apelare al stației ușă videointerfon.
2. Locatarul poate primi/refuza apelul video, debloca ușa etc.
Notă:
Atunci când se stabilește comunicarea prin videointerfon între ne și locatar, poți vorbi
cu locatarul, iar imaginea live a stației ușă videointerfon se va afișa pe stația de interior
conectată.
Atunci când stația ușă videointerfon apelează locatarul, ea detectează automat
luminozitatea imaginii. Dacă luminozitatea este mai mică decât pragul așteptat, se va
acva lumina suplimentară.
Atunci când lumina suplimentară se acvează, lumina de fundal a butonului se
acvează automat, iar, în caz contrar, stația ușă videointerfon detectează luminozitatea
imaginii live și acvează lumina de fundal a butonului atunci când luminozitatea imaginii
live este mai mică decât pragul așteptat.
Consultaţi manualul de ulizare al staţiei uşă videointerfon pentru vilă (scanaţi codul QR)
pentru detalii.
Stație ușă videointerfon
ROMÂNĂ
DS-KV8103-IMPE2
1
3
4
5
2
1 2 3
4 5 6
7
8 9
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A11
A10
Terminali
Izgled
Mikrofon Indikator poziva
Indikator otvorenih vrata
Zvučnik
Ugrađena kamera
NEOVLAŠTENA IZMJENA Tipka za zvanje
Dodatna rasvjeta
Indikator govora
NC1: Obično zatvoreno
NO1: Obično otvoreno
COM: Zajedničko sučelje
NC2: Obično zatvoreno
NO2: Obično otvoreno
AIN2: Ulaz alarma 2
AIN1 : Ulaz alarma 1
12V OUT: Izlaz napajanja za bravu
GND: Uzemljenje
2-WIRE: Žica povezana s unutarnjom stanicom
GND: Uzemljenje
Postavljanje
Za postavljanje stanice za vrata na zid, morate koris odgovarajuću razvodnu kuju.
Prikazane su dimenzije razvodne kuje.
Stanica za vrata podržava ugradbeno monranje i monranje na površini.
Prije početka:
1. Provjerite je li uređaj u ambalaži u dobrom stanju i jesu li svi sastavni dijelovi isporučeni.
2. Provjerite je li sva pripadajuća oprema isključena jekom postavljanja.
3. Provjerite specifikaciju proizvoda vezano za okruženje postavljanja.
4. Spojite kabele stanice za vrata prije montaže.
Površinska montaža s razvodnom kujom
1. Izvadite razvodnu kuju i vijke iz pakiranja.
2. Pričvrste razvodnu kuju na zid pomoću 4 vijka.
3. Postavite jedinicu za vrata u razvodnu kuju i pričvrste je pomoću 4 vijka.
Ugradbena montaža s razvodnom kujom
1. Izdubite otvor za postavljanje te izvucite kabel.
Napomena: Predložene dimenzije rupe za postavljanje iznose 103,5 mm × 162,5 mm ×
40,5 mm.
2. Postavite razvodnu kuju u rupu pomoću čeri vijka.
3. Postavite jedinicu za vrata u razvodnu kuju i pričvrste je pomoću 4 vijka.
Početak rada
Povežite stanicu za vrata s unutarnjom stanicom pomoću dvožičnih kabela.
Stanicu za vrata možete akvira pomoću unutarnje stanice.
Pomoću unutarnje stanice postavite trajanje otvorenih vrata i ostale parametre.
Pogledajte Vodič za konfiguraciju unutarnje stanice za više pojedinos.
Prikazana je primjena uređaja.
Uporaba video interfona
Stanara možete zva priskom na gumb za poziv.
1. Prisnite gumb za poziv na stanici za vrata.
2. Stanar može prihva/odbi videopoziv, otključa vrata, itd.
Napomena:
Kada se putem video interfona uspostavi veza između vas i stanara, možete razgovara
sa stanarom, a prikaz stanice za vrata uživo se prikazuje na povezanoj unutarnjoj stanici.
Kada se sa stanice za vrata upućuje poziv stanaru, stanica za vrata automatski će
detekra svjetlinu videozapisa. Ako je svjetlina ispod očekivane donje granice, uključit
će se dodatna rasvjeta.
Kada je omogućena dodatna rasvjeta, pozadinsko osvjetljenje pke automatski se
omogućuje, inače stanica za vrata detekra svjetlinu prikaza uživo i omogućuje
pozadinsko svjetlo pke ako je svjetlina prikaza uživo niža od očekivane granice.
Pogledajte Korisnički priručnik za video interfon stanice za vrata vile (skenirajte QR kod) za
više pojedinos.
Video interfon stanice za vrata vile
HRVATSKI
Этот продукт и (если применимо) поставляемые аксессуары имеют маркировку "CE" и соответствуют
применимым согласованным стандартам, перечисленным в Директиве по радиооборудованию
2014/53/EU RE, Директиве по электромагнитной совместимости 2014/30/EU EMC, Директиве по
низковольтному оборудованию 2014/35/EU LVD и Директиве по ограничению использования
опасных веществ 2011/65/EU RoHS
ДИРЕКТИВА WEEE 2012/19/EU (по утилизации отходов электрического и электронного
оборудования): продукты, отмеченные этим символом, запрещено утилизировать в Европейском
союзе в качестве несортированных муниципальных отходов. Для надлежащей переработки
возвратите этот продукт местному поставщику после покупки эквивалентного нового оборудования
или утилизируйте его в предназначенных для этого пунктах сбора отходов. Для получения
дополнительной информации посетите веб-сайт www.recyclethis.info
Директива 2006/66/EC по обращению с батареями: этот продукт содержит батарею, которую
запрещено утилизировать в Европейском союзе в качестве несортированных муниципальных
отходов. Для получения точной информации о батарее см. документацию к продукту. Маркировка
батареи может включать символы, которые определяют ее химический состав: кадмий (CD), свинец
(Pb) или ртуть (Hg). Для надлежащей утилизации отправьте батарею местному поставщику или
утилизируйте ее в специальных пунктах приема отходов. Для получения дополнительной
информации посетите веб-сайт www.recyclethis.info
Нормативно-правовая информация
Информация Федеральной комиссии связи (FCC)
Обратите внимание, что внесение изменений или модификаций, явным образом не одобренных стороной,
несущей ответственность за соответствие стандартам, может лишить пользователя права на эксплуатацию
оборудования.
Соответствие требованиям Федеральной комиссии связи: Данное оборудование было протестировано и признано
соответствующим нормативам для цифровых устройств класса "В" в соответствии с частью
15 регламента FCC. Эти ограничения предназначены для обеспечения разумной защиты от вредных помех от
оборудования, размещаемого в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать
радиочастотную энергию. В случае неправильной настройки или установки оно может создавать помехи для
радиосвязи. Тем не менее, даже корректная установка не является гарантией отсутствия помех. Если это оборудование
вызывает помехи для радио- или телевизионных приемников, что можно легко определить, включив и выключив
оборудование, вы можете попытаться устранить помехи перечисленными ниже способами.
— Перенаправьте или переместите принимающую антенну.
— Увеличьте расстояние между оборудованием и приемником.
— Подключите оборудование к розетке, отличной от той, к которой подключен приемник.
Обратитесь за помощью к продавцу или опытному специалисту по радио- и телевизионному оборудованию.
Условия Федеральной комиссии связи
Данное устройство соответствует требованиям, изложенным в правилах FCC, часть 15. Эксплуатировать устройство
необходимо с учетом следующих двух условий:
1. Данное устройство не вызывает вредных помех.
2. Данное устройство принимает любые помехи, включая помехи, которые могут привести к неправильной
работе.
Szabályozással kapcsolatos információk
FCC-információ
Felhívjuk figyelmét, hogy az előírások betartásáért felelős partner által nem jóváhagyo változtatások vagy
módosítások érvényteleníthek a berendezés használatának jogát a felhasználó számára.
FCC-megfelelés: A berendezés a tesztelés során megfelelt az FCC szabályzat 15. része értelmében a B. osztályú
digitális eszközök korlátozásainak. Ezeket a korlátozásokat arra tervezték, hogy észszerű védelmet nyújtsanak a
lakossági létesítményekben előforduló káros interferenciák ellen. Ez a berendezés rádiófrekvenciás energiát hoz
létre, használ és képes sugározni. Amennyiben a berendezést nem az utasításoknak megfelelően telepík és
használják, az káros interferenciát okozhat a rádiókommunikációs rendszerekben. Mindamelle nem garantálható,
hogy egy ado telepítés esetén az interferencia nem fog létrejönni. Amennyiben a jelen eszköz káros interferenciát
okoz a rádió- és televízióvételben (amit a berendezés ki- és bekapcsolásával tud meghatározni), a felhasználó
megpróbálhatja kijavítani az interferenciát az alábbi intézkedésekkel:
— Helyezze át a vevőantennát, vagy változtassa meg az irányát.
— Növelje a berendezés és a vevőkészülék közö távolságot.
— Csatlakoztassa a berendezést egy olyan áramkörön lévő konnektorba, amelyikhez a vevőkészülék nem
kapcsolódik.
— Kérjen segítséget a viszonteladótól vagy egy tapasztalt rádió-/TV-szerelőtől.
FCC-feltételek
Ez a készülék megfelel az FCC szabályzat 15. részének. A megfelelő működésnek az alábbi két feltétele van:
1. Jelen eszköz nem okozhat káros interferenciát.
2. Jelen eszköznek el kell viselnie a más eszközök által kelte interferenciát, beleértve azt is, amely nemkívánatos
működést eredményezhet.
Ez a termék és tartozékai (amennyiben vannak) „CE” jelöléssel vannak ellátva, ezáltal megfelelnek a
következő irányelvekbe foglalt harmonizált európai szabványoknak: 2014/53/EU (RE-irányelv),
2014/30/EU (EMC-irányelv), 2014/35/EU (LVD-irányelv), 2011/65/EU (RoHS-irányelv).
2012/19/EU (WEEE-irányelv): Az ezzel a jelzéssel elláto termékeket nem lehet szelektálatlan
kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A megfelelő újrahasznosítás érdekében
vigye vissza ezt a terméket helyi beszállítójához, amikor új, egyenértékű berendezést vásárol, vagy
adja le a kijelölt gyűjtőhelyeken. További információért keresse fel az alábbi honlapot:
www.recyclethis.info
2006/66/EC (akkumulátorokról szóló irányelv): Ez a termék olyan akkumulátort tartalmaz, amelyet
nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként elhelyezni az Európai Unióban. A
termékdokumentációban további információkat talál az akkumulátorról. Az akkumulátor ezzel a
jelzéssel van ellátva. A jelzésen megtalálhatók lehetnek a kadmiumot (Cd), ólmot (Pb) vagy higanyt
(Hg) jelző betűjelek. A megfelelő újrahasznosítás érdekében vigye vissza ezt a terméket a
beszállítójához, vagy vigye egy kijelölt gyűjtőhelyre. További információért keresse fel az alábbi
honlapot: www.recyclethis.info
Informații de reglementare
Informaţii FCC
Reţineţi că orice schimbări sau modificări, care nu sunt aprobate în mod expres de catre partea responsabilă pentru
conformitate, ar putea anula autoritatea ulizatorului de a folosi echipamentul.
Conformitatea FCC: Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit că respectă limitele pentru un dispoziv digital din
clasa B, în conformitate cu partea 15 din Regulile FCC. Aceste limite sunt concepute pentru a oferi o protecţie
rezonabilă împotriva interferenţelor dăunătoare într-o instalaţie rezidenţială. Acest echipament generează,
ulizează şi poate radia energie de frecvenţă radio şi, dacă nu este instalat şi ulizat în conformitate cu
instrucţiunile, poate provoca interferenţe dăunătoare la comunicaţiile radio. Cu toate acestea, nu există nicio
garanţie că interferenţa nu va apărea într-o anumită instalaţie. Dacă acest echipament provoacă interferenţe
dăunătoare la recepţia radio sau la televizor, care poate fi determinată prin oprirea şi pornirea echipamentului,
ulizatorul este încurajat să încerce să corecteze interferenţa cu una sau mai multe dintre următoarele măsuri:
— Reorientaţi sau mutaţi antena de recepţie.
— Măriţi distanţa dintre echipament şi receptor.
— Conectaţi echipamentul la o priză de pe un circuit diferit de cel la care este conectat receptorul.
— Consultaţi dealerul sau un tehnician radio/TV cu experienţă pentru ajutor.
Condiţii FCC
Acest dispoziv respectă partea 15 din Regulile FCC. Funcţionarea este supusă următoarelor două condiţii:
1. Acest dispoziv nu trebuie să cauzeze interferenţe dăunătoare.
2. Acest dispoziv trebuie să accepte orice interferenţe primite, inclusiv interferenţele care pot provoca o
funcţionare nedorită.
Acest produs și - dacă este cazul - și accesoriile furnizate sunt marcate cu „CE” și respectă, prin
urmare, standardele europene armonizate aplicabile enumerate în Direcva RE 2014/53/UE,
Direcva EMC 2014/30/UE, Direcva LVD 2014/35/UE, Direcva RoHS 2011/65/UE
2012/19/UE (Direcva WEEE): Produsele marcate cu acest simbol nu pot fi eliminate ca deşeu
municipal nesortat în Uniunea Europeană. Pentru o reciclare adecvată, returnaţi acest produs
furnizorului dvs. local la achiziţionarea unui nou echipament echivalent sau eliminaţi-l în punctele de
colectare indicate. Pentru mai multe informații, a se vedea: www.recyclethis.info
2006/66/CE (Direcva pentru baterii): Acest produs conţine o baterie care nu poate fi eliminată ca
deşeu municipal nesortat în Uniunea Europeană. Consultaţi documentaţia produsului pentru
informaţii specifice cu privire la baterie. Bateria este marcată cu acest simbol, care poate include
litere pentru a indica substanţele cadmiu (Cd), plumb (Pb) sau mercur (Hg). Pentru o reciclare
adecvată, returnaţi bateria furnizorului dvs. sau la un punct de colectare adecvat. Pentru mai multe
informații, consultați:www.recyclethis.info
Regulatorne informacije
FCC Informacije
Obrate pozornost na to da promjene ili preinake koje stranka odgovorna za sukladnost nije izričito odobrila mogu
poniš korisnikovo ovlaštenje upravljanja opremom.
Izjava o FCC sukladnos: Ova je oprema tesrana i utvrđeno je da je u skladu s ograničenjima za klasu B digitalnih
uređaja, u skladu s dijelom 15. pravila FCC. Ta su ograničenja osmišljena kako bi pružila prihvatljivu zaštu od
štetnih smetnji prilikom postavljanja u stambene prostore. Ta oprema proizvodi i koris te može zrači
radiofrekvencijsku energiju te, ako nije postavljena i korištena u skladu s uputama, može uzrokova štetne smetnje
radijskim komunikacijama. Međum, ne postoji jamstvo da neće doći do smetnji u određenom postavljanju. Ako
ova oprema ne uzrokuje štetne smetnje radijskom ili televizijskom prijemniku, što se može utvrdi isključivanjem pa
uključivanjem opreme, korisnika se poče da pokuša ispravi smetnju pomoću jedne ili više mjera navedenih u
nastavku:
— Drugačije usmjerite ili premjeste prijemnu antenu.
— Povećajte udaljenost između opreme i prijemnika.
— Spojite opremu u učnicu na strujnom krugu koji se razlikuje od onog na koji je spojen prijemnik.
— Ako vam je potrebna pomoć, obrate se prodavaču ili iskusnom tehničaru za radio/TV.
FCC uvje
Ovaj je uređaj u skladu s dijelom 15 pravila FCC. Rad uređaja podliježe sljedećim uvjema:
1. Ovaj uređaj ne smije izazva štetne smetnje.
2. Ovaj uređaj mora primi sve vrste smetnji, uključujući i smetnje koje mogu uzrokova neželjeni rad.
Ovaj proizvod i – ako je primjenjivo – priloženi dodaci označeni su oznakom „CE” te su stoga u skladu
s primjenjivim usklađenim europskim normama navedenim u Direkvi 2014/53/EU o radijskoj
opremi, Direkvi 2014/30/EU o elektromagnetskoj kompabilnos, Direkvi 2014/35/EU o niskom
naponu, Direkvi 2011/65/EU o ograničenju uporabe određenih opasnih tvari u električnoj i
elektroničkoj opremi
Direkvi 2012/19/EU o otpadnoj električnoj i elektroničkoj opremi (OEEO): Proizvodi označeni ovim
simbolom ne mogu se odlaga kao nerazvrstani komunalni otpad u Europskoj uniji. Za pravilnu
reciklažu, vrate ovaj proizvod lokalnom dobavljaču pri kupnji istovjetne nove opreme, ili ga odložite
na mjesma predviđenim za prikupljanje. Za više informacija posjete: www.recyclethis.info
2006/66/EC (direkva o baterijama): Ovaj proizvod sadrži bateriju koja se ne može odlaga kao
nerazvrstani komunalni otpad u Europskoj uniji. Pogledajte dokumentaciju proizvoda za određene
informacije o baterijama. Baterija je označena ovim simbolom, što može uključiva slova za
označavanje kadmija (Cd), olova (Pb) ili žive (Hg). Za pravilnu reciklažu, vrate bateriju svom
dobavljaču ili na mjesto predviđeno za odlaganje. Za više informacija posjete: www.recyclethis.info

Other manuals for HIKVISION DS-KIS703-P

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the HIKVISION DS-KIS703-P and is the answer not in the manual?

HIKVISION DS-KIS703-P Specifications

General IconGeneral
ColorYes
Relay inputs2
Video codecsH.264
Connectivity technologyWired & Wireless
Number of displays supported-
Voice codecsG.711a, G.711u
Megapixel2 MP
Maximum frame rate30 fps
Supported video modes720p, 1080p
Viewing angle, vertical95 °
Maximum video resolution1920 x 1080 pixels
Viewing angle, horizontal144 °
Power consumption (typical)10 W
Operating voltage (door opener)24 V
Operating relative humidity (H-H)10 - 95 %
Door station operating temperature (T-T)-40 - 60 °C
Main monitor station operating temperature (T-T)-10 - 55 °C
Display diagonal7 \
Touchscreen typeCapacitive
Display resolution1024 x 600 pixels
Display technologyTFT
Operating system installedLinux
Product colorSilver
International Protection (IP) codeIP65
Wi-Fi standards802.11b, 802.11g, Wi-Fi 4 (802.11n)
Cabling technology10/100Base-T(X)
Ethernet LAN data rates10, 100 Mbit/s
Ethernet interface typeFast Ethernet
Supported network protocolsTCP/IP, RSTP
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth140 mm
Width200 mm
Height23.6 mm
Weight334.5 g
Door station dimensions (WxDxH)169 x 110 x 31 mm

Related product manuals