Home
Hilti
Vacuum Cleaner
VC 40H-X
Hilti VC 40H-X User Manual
172 pages
Manual
Go to English
Specs
Ask a question
To Next Page
To Next Page
Loading...
VC
40H-X
VC
40H-XE
Deutsch
1
English
15
Nederlands
29
Français
43
Español
57
Português
71
Italiano
85
Dansk
99
Svenska
112
Norsk
125
Suomi
138
Polski
151
Printed: 24.07.2019 | Doc-Nr: PUB / 5505414 / 000 / 00
2
Table of Contents
Original-Bedienungsanleitung
5
1 Angaben zur Dokumentation
5
1.1 Zu dieser Dokumentation
5
1.2 Zeichenerklärung
5
1.2.1 Warnhinweise
5
1.2.2 Symbole in der Dokumentation
5
1.2.3 Symbole in Abbildungen
5
1.2.4 Zusätzliche Symbole
5
1.3 Produktabhängige Symbole
6
1.3.1 Symbole am Produkt
6
1.4 Spezielle Aufkleber am Produkt
6
1.5 Produktinformationen
6
1.6 Konformitätserklärung
6
2 Sicherheit
6
2.1 Allgemeine Sicherheitshinweise
6
2.2 Sicherheit von Personen
7
2.3 Sorgfältiger Umgang und Gebrauch des Gerätes
7
2.4 Elektrische Sicherheit
8
2.5 Arbeitsplatz
8
2.6 Sauggut
8
3 Beschreibung
9
3.1 Produktübersicht
9
3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung
9
3.3 Möglicher Fehlgebrauch
10
3.4 Lieferumfang
10
3.5 Akustisches Warnsignal
10
3.6 Automatische Filterabreinigung
10
3.7 Anwendungshinweise
11
4 Technische Daten
11
4.1 Produkteigenschaften
11
4.2 Bemessungsspannung
11
4.3 Maximaler Volumenstrom und maximaler Unterdruck
12
4.4 Geräusch- und Vibrationsinformation, gemessen nach EN 60335
12
5 Einsatz von Verlängerungskabeln
12
6 Inbetriebnahme
12
6.1 Entsorgungssack PE einlegen
12
6.2 Staubsack (für Staubklasse H-Anwendungen) einsetzen/wechseln
12
6.3 Sicherheitsfiltersack (für Asbestanwendung) einlegen
13
6.4 Sicherheitsfiltersack (für Asbestanwendungen) entfernen/wechseln
13
7 Bedienung
13
7.1 Betrieb ohne Verwendung der Gerätesteckdose
13
7.2 Betrieb mit Verwendung der Gerätesteckdose
14
7.3 Trockene Stäube saugen
14
7.4 Flüssigkeiten saugen
14
7.5 Nach dem Saugen
14
7.6 Schmutzbehälter ohne Staubsack (bei Flüssigkeiten) entleeren
15
8 Pflege und Instandhaltung
15
8.1 Pflege des Gerätes
15
8.2 Automatische Filterabreinigung
15
8.3 Filterelement wechseln
16
8.4 Füllstandsüberwachung prüfen
16
8.5 Kontrolle nach Pflege- und Instandhaltungsarbeiten
16
9 Transport und Lagerung
16
9.1 Transport
16
9.2 Lagerung
17
10 Hilfe bei Störungen
17
10.1 Störungstabelle
17
11 Entsorgung
18
12 Herstellergewährleistung
18
Original operating instructions
19
1 Information about the documentation
19
1.1 About this documentation
19
1.2 Explanation of symbols
19
1.2.1 Warnings
19
1.2.2 Symbols in the documentation
19
1.2.3 Symbols in the illustrations
19
1.2.4 Additional symbols
19
1.3 Product-dependent symbols
20
1.3.1 Symbols on the product
20
1.4 Special stickers on the product
20
1.5 Product information
20
1.6 Declaration of conformity
20
2 Safety
20
2.1 General safety instructions
20
2.2 Personal safety
21
2.3 Use and care of the appliance
21
2.4 Electrical safety
21
2.5 Workplace
22
2.6 The material picked up
22
3 Description
23
3.1 Product overview
23
3.2 Intended use
23
3.3 Possible misuse
24
3.4 Items supplied
24
3.5 Warning tone
24
3.6 Automatic filter cleaning
24
3.7 Instructions for use
25
4 Technical data
25
4.1 Product properties
25
4.2 Rated voltage
25
4.3 Maximum volumetric flow rate and maximum vacuum
25
4.4 Noise and vibration information (measured in accordance with EN 60335)
26
5 Use of extension cords
26
6 Before use
26
6.1 Inserting the PE disposal bag
26
6.2 Inserting/changing the dust bag (for dust class H applications)
26
6.3 Inserting the safety filter bag (for asbestos applications)
27
6.4 Removing/changing the safety filter bag (for asbestos applications)
27
7 Operation
27
7.1 Operation without use of the electric tool power outlet
27
7.2 Operation with use of the power outlet on the appliance
27
7.3 Picking up dry dust
28
7.4 Picking up liquids
28
7.5 After use of the vacuum cleaner
28
7.6 Emptying the waste material container when no dust bag is fitted (picking up liquids)
28
8 Care and maintenance
29
8.1 Care and maintenance of the appliance
29
8.2 Automatic filter cleaning
29
8.3 Changing the filter element
29
8.4 Checking the container level monitoring system
30
8.5 Checks after cleaning and maintenance
30
9 Transport and storage
30
9.1 Transport
30
9.2 Storage
30
10 Troubleshooting
30
10.1 Troubleshooting table
31
11 Disposal
31
12 Manufacturer’s warranty
32
Originele handleiding
33
1 Informatie over documentatie
33
1.1 Over deze documentatie
33
1.2 Verklaring van de tekens
33
1.2.1 Waarschuwingsaanwijzingen
33
1.2.2 Symbolen in de documentatie
33
1.2.3 Symbolen in afbeeldingen
33
1.2.4 Extra symbolen
33
1.3 Productafhankelijke symbolen
34
1.3.1 Symbolen op het product
34
1.4 Speciale sticker op het product
34
1.5 Productinformatie
34
1.6 Conformiteitsverklaring
34
2 Veiligheid
34
2.1 Algemene veiligheidsinstructies
34
2.2 Veiligheid van personen
35
2.3 Gebruik en onderhoud van het apparaat
35
2.4 Elektrische veiligheid
36
2.5 Werkgebied
36
2.6 Op te zuigen vuil
36
3 Beschrijving
37
3.1 Productoverzicht
37
3.2 Correct gebruik
37
3.3 Mogelijk onjuist gebruik
38
3.4 Standaard leveringsomvang
38
3.5 Akoestisch waarschuwingssignaal
38
3.6 Automatische filterreiniging
38
3.7 Aanwijzingen voor het gebruik
39
4 Technische gegevens
39
4.1 Producteigenschappen
39
4.2 Nominale spanning
39
4.3 Maximale volumestroom en maximale onderdruk
39
4.4 Geluids- en trillingsinformatie, gemeten volgens EN 60335
40
5 Gebruik van verlengsnoeren
40
6 Ingebruikneming
40
6.1 Afvalzak PE aanbrengen
40
6.2 Stofzak (voor stofklasse H-toepassingen) aanbrengen/verwisselen
40
6.3 Veiligheidsfilterzak (voor asbest) aanbrengen
41
6.4 Veiligheidsfilterzak (voor asbest) verwijderen/verwisselen
41
7 Bediening
41
7.1 Zonder gebruik van het stopcontact
41
7.2 Met gebruik van het stopcontact
42
7.3 Droog stof opzuigen
42
7.4 Vloeistoffen opzuigen
42
7.5 Na het stofzuigen
42
7.6 Vuilreservoir zonder stofzak leegmaken (bij vloeistoffen)
43
8 Verzorging en onderhoud
43
8.1 Verzorging van het apparaat
43
8.2 Automatische filterreiniging
43
8.3 Filterelement vervangen
43
8.4 Vulniveaucontrole testen
44
8.5 Controle na schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden
44
9 Transport en opslag
44
9.1 Transport
44
9.2 Opslag
44
10 Hulp bij storingen
45
10.1 Storingstabel
45
11 Recycling
45
12 Fabrieksgarantie
46
Notice d'utilisation originale
47
1 Indications relatives à la documentation
47
1.1 À propos de cette documentation
47
1.2 Explication des symboles
47
1.2.1 Avertissements
47
1.2.2 Symboles dans la documentation
47
1.2.3 Symboles dans les illustrations
47
1.2.4 Symboles supplémentaires
47
1.3 Symboles spécifiques au produit
48
1.3.1 Symboles sur le produit
48
1.4 Étiquette spéciale sur le produit
48
1.5 Informations produit
48
1.6 Déclaration de conformité
48
2 Sécurité
48
2.1 Indications générales de sécurité
48
2.2 Sécurité des personnes
49
2.3 Utilisation et emploi soigneux de l'appareil
49
2.4 Sécurité relative au système électrique
50
2.5 Place de travail
50
2.6 Matériau aspiré
50
3 Description
51
3.1 Vue d'ensemble du produit
51
3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu
51
3.3 Mauvaise utilisation possible
52
3.4 Éléments fournis
52
3.5 Signal d'avertissement acoustique
52
3.6 Nettoyage de filtre automatique
52
3.7 Consignes d'utilisation
53
4 Caractéristiques techniques
53
4.1 Propriétés du produit
53
4.2 Tension de référence
53
4.3 Débit volumique maximal et dépression maximale
54
4.4 Valeurs de bruit et de vibrations (mesurées selon EN 60335)
54
5 Utilisation de câbles de rallonge
54
6 Mise en service
54
6.1 Mise en place d'un sac d'évacuation PE
54
6.2 Mise en place/Remplacement du sac à poussières (pour les applications de la classe de poussières H)
55
6.3 Mise en place d'un sac filtrant de sécurité (application avec amiante)
55
6.4 Retrait/Remplacement du sac filtrant de sécurité (pour applications à l'amiante)
55
7 Utilisation
55
7.1 Fonctionnement sans utilisation de la prise de l'appareil
56
7.2 Fonctionnement avec utilisation de la prise de l'appareil
56
7.3 Aspiration de poussières sèches
56
7.4 Aspiration de liquides
56
7.5 Après aspiration
57
7.6 Vidage de la cuve de récupération de saletés sans sac à poussières (en cas d'aspiration de liquides)
57
8 Nettoyage et entretien
57
8.1 Entretien de l'appareil
57
8.2 Nettoyage de filtre automatique
58
8.3 Remplacement de la cartouche filtrante
58
8.4 Contrôle du dispositif de surveillance de niveau
58
8.5 Contrôle après des travaux de nettoyage et d'entretien
58
9 Transport et stockage
58
9.1 Transport
58
9.2 Stockage
59
10 Aide au dépannage
59
10.1 Tableau des défaillances
59
11 Recyclage
60
12 Garantie constructeur
60
Manual de instrucciones original
61
1 Información sobre la documentación
61
1.1 Acerca de esta documentación
61
1.2 Explicación de símbolos
61
1.2.1 Avisos
61
1.2.2 Símbolos en la documentación
61
1.2.3 Símbolos en las figuras
61
1.2.4 Símbolos adicionales
61
1.3 Símbolos según el producto
62
1.3.1 Símbolos en el producto
62
1.4 Adhesivos especiales en el producto
62
1.5 Información del producto
62
1.6 Declaración de conformidad
62
2 Seguridad
62
2.1 Instrucciones generales de seguridad
62
2.2 Seguridad de las personas
63
2.3 Manipulación y utilización segura de la herramienta
63
2.4 Seguridad eléctrica
64
2.5 Lugar de trabajo
64
2.6 Sustancias aspiradas
64
3 Descripción
65
3.1 Vista general del producto
65
3.2 Uso conforme a las prescripciones
65
3.3 Posibles usos indebidos
66
3.4 Suministro
66
3.5 Señal de aviso acústica
66
3.6 Limpieza automática del filtro
66
3.7 Indicaciones de uso
67
4 Datos técnicos
67
4.1 Características del producto
67
4.2 Tensión nominal
67
4.3 Flujo volumétrico máximo y presión negativa máxima
68
4.4 Información sobre la emisión de ruidos y vibraciones, medición según EN 60335
68
5 Utilización de alargadores
68
6 Puesta en servicio
68
6.1 Introducción del saco de evacuación de polvo de PE
68
6.2 Colocación/sustitución del saco para polvo (aplicaciones para clase de polvo H)
69
6.3 Introducción del saco con filtro de seguridad (para uso en entornos con amianto)
69
6.4 Extracción/sustitución del saco con filtro de seguridad (para uso en entornos con amianto)
69
7 Manejo
69
7.1 Funcionamiento sin uso de la toma de corriente del aspirador
70
7.2 Funcionamiento con uso de la toma de corriente de la herramienta
70
7.3 Aspiración de polvo seco
70
7.4 Aspiración de líquidos
70
7.5 Después de aspirar
70
7.6 Vaciado del depósito de suciedad sin saco para polvo (con líquidos)
71
8 Cuidado y mantenimiento
71
8.1 Mantenimiento de la herramienta
71
8.2 Limpieza automática del filtro
71
8.3 Cambio del elemento de filtro
72
8.4 Comprobación del control del nivel de llenado
72
8.5 Comprobación después de las tareas de cuidado y mantenimiento
72
9 Transporte y almacenamiento
72
9.1 Transporte
72
9.2 Almacenamiento
73
10 Ayuda en caso de averías
73
10.1 Tabla de anomalías
73
11 Reciclaje
74
12 Garantía del fabricante
74
Manual de instruções original
75
1 Indicações sobre a documentação
75
1.1 Sobre esta documentação
75
1.2 Explicação dos símbolos
75
1.2.1 Advertências
75
1.2.2 Símbolos na documentação
75
1.2.3 Símbolos nas figuras
75
1.2.4 Símbolos adicionais
75
1.3 Símbolos dependentes do produto
76
1.3.1 Símbolos no produto
76
1.4 Autocolantes especiais no produto
76
1.5 Dados informativos sobre o produto
76
1.6 Declaração de conformidade
76
2 Segurança
76
2.1 Normas gerais de segurança
76
2.2 Segurança física
77
2.3 Utilização e manutenção do aparelho
77
2.4 Segurança eléctrica
78
2.5 Local de trabalho
78
2.6 Material aspirado
78
3 Descrição
79
3.1 Vista geral do produto
79
3.2 Utilização correcta
79
3.3 Possível uso incorrecto
80
3.4 Incluído no fornecimento
80
3.5 Sinal acústico de aviso
80
3.6 Limpeza automática do filtro
80
3.7 Instruções
81
4 Características técnicas
81
4.1 Características do produto
81
4.2 Tensão nominal
81
4.3 Fluxo volumétrico máximo e vácuo máximo
82
4.4 Informação sobre ruído e vibração, medidos conforme a norma EN 60335
82
5 Utilização de cabos de extensão
82
6 Antes de iniciar a utilização
82
6.1 Colocar o saco para a eliminação PE
82
6.2 Colocar/substituir o saco colector de pó (para aplicações da classe de pós H)
82
6.3 Colocar o saco de filtração de segurança (para aplicações de amianto)
83
6.4 Retirar/substituir o saco de filtração de segurança (para aplicações de amianto)
83
7 Utilização
83
7.1 Trabalhar sem o aparelho utilizando a tomada embutida no aparelho
83
7.2 Trabalhar com o aparelho utilizando a tomada embutida no aparelho
84
7.3 Aspirar pós secos
84
7.4 Aspirar líquidos
84
7.5 Após a aspiração
84
7.6 Esvaziar o contentor sem saco colector do pó (no caso de líquidos)
85
8 Conservação e manutenção
85
8.1 Manutenção da ferramenta
85
8.2 Limpeza automática do filtro
85
8.3 Substituir o elemento filtrante
86
8.4 Verificar o controlo do nível de enchimento
86
8.5 Verificação do aparelho após manutenção
86
9 Transporte e armazenamento
86
9.1 Transporte
86
9.2 Armazenamento
87
10 Ajuda em caso de avarias
87
10.1 Tabela de avarias
87
11 Reciclagem
88
12 Garantia do fabricante
88
Istruzioni originali
89
1 Dati per la documentazione
89
1.1 In riferimento alla presente documentazione
89
1.2 Spiegazioni del disegno
89
1.2.1 Avvertenze
89
1.2.2 Simboli nella documentazione
89
1.2.3 Simboli nelle figure
89
1.2.4 Ulteriori simboli
89
1.3 Simboli in funzione del prodotto
90
1.3.1 Simboli presenti sul prodotto
90
1.4 Etichette speciali sul prodotto
90
1.5 Informazioni sul prodotto
90
1.6 Dichiarazione di conformità
90
2 Sicurezza
90
2.1 Indicazioni generali di sicurezza
90
2.2 Sicurezza delle persone
91
2.3 Utilizzo conforme e cura dell'attrezzo
91
2.4 Sicurezza elettrica
92
2.5 Area di lavoro
92
2.6 Materiale aspirato
92
3 Descrizione
93
3.1 Panoramica del prodotto
93
3.2 Utilizzo conforme
93
3.3 Possibile utilizzo non conforme
94
3.4 Dotazione
94
3.5 Segnale acustico di avvertimento
94
3.6 Pulizia automatica del filtro
94
3.7 Avvertenze di utilizzo
95
4 Dati tecnici
95
4.1 Caratteristiche del prodotto
95
4.2 Tensione nominale
95
4.3 Portata volumetrica max. e depressione max.
96
4.4 Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni, misurate secondo EN 60335
96
5 Impiego di cavi di prolunga
96
6 Messa in funzione
96
6.1 Introduzione del sacco per smaltimento in PE
96
6.2 Introduzione/sostituzione del sacco raccoglipolvere (per impieghi con classe di polveri H)
97
6.3 Introduzione del sacco con filtro di sicurezza (per impieghi con amianto)
97
6.4 Rimozione/sostituzione del sacco con filtro di sicurezza (per impieghi con amianto)
97
7 Utilizzo
97
7.1 Funzionamento senza utilizzo della presa dell'attrezzo
98
7.2 Funzionamento con utilizzo della presa dell'attrezzo
98
7.3 Aspirazione di polveri asciutte
98
7.4 Aspirazione di liquidi
98
7.5 Dopo l'aspirazione
98
7.6 Svuotamento del contenitore rifiuti senza il sacchetto raccoglipolvere (per i liquidi)
99
8 Cura e manutenzione
99
8.1 Cura dell'attrezzo
99
8.2 Pulizia automatica del filtro
99
8.3 Sostituzione dell'elemento filtrante
100
8.4 Ispezione del monitoraggio livello di riempimento
100
8.5 Verifiche a seguito di lavori di cura e manutenzione
100
9 Trasporto e magazzinaggio
100
9.1 Trasporto
100
9.2 Stoccaggio
101
10 Supporto in caso di anomalie
101
10.1 Tabella delle anomalie
101
11 Smaltimento
102
12 Garanzia del costruttore
102
Original brugsanvisning
103
1 Oplysninger vedrørende dokumentationen
103
1.1 Vedrørende denne dokumentation
103
1.2 Tegnforklaring
103
1.2.1 Advarsler
103
1.2.2 Symboler i denne dokumentation
103
1.2.3 Symboler i illustrationer
103
1.2.4 Yderligere symboler
103
1.3 Produktspecifikke symboler
104
1.3.1 Symboler på produktet
104
1.4 Særlige mærkater på produktet
104
1.5 Produktoplysninger
104
1.6 Overensstemmelseserklæring
104
2 Sikkerhed
104
2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger
104
2.2 Personlig sikkerhed
105
2.3 Omhyggelig omgang og brug maskinen
105
2.4 Elektrisk sikkerhed
105
2.5 Arbejdsplads
106
2.6 Opsuget materiale
106
3 Beskrivelse
107
3.1 Produktoversigt
107
3.2 Tilsigtet anvendelse
107
3.3 Potentiel forkert brug
108
3.4 Leveringsomfang
108
3.5 Akustisk advarselssignal
108
3.6 Automatisk filterrengøringsanordning
108
3.7 Bemærkninger vedrørende brug
108
4 Tekniske data
109
4.1 Produktegenskaber
109
4.2 Nominel spænding
109
4.3 Maks. volumenstrøm og maks. undertryk
109
4.4 Støj- og vibrationsinformation, målt iht. EN 60335
109
5 Brug af forlængerledninger
110
6 Ibrugtagning
110
6.1 Isætning af PE-affaldspose
110
6.2 Isætning(udskiftning af støvpose (til brug med støvklasse H)
110
6.3 Sæt sikkerhedsfilterposen i (til brug med asbest)
110
6.4 Udtagning/udskiftning af sikkerhedsfilterpose (til brug med asbest)
110
7 Betjening
111
7.1 Anvendelse uden brug af maskinstikdåsen
111
7.2 Anvendelse med brug af maskinstikdåsen
111
7.3 Opsugning af tørt støv
111
7.4 Opsugning af væske
112
7.5 Efter opsugning
112
7.6 Tømning af smudsbeholder uden støvpose (ved væske)
112
8 Rengøring og vedligeholdelse
112
8.1 Pleje af maskinen
112
8.2 Automatisk filterrengøringsanordning
113
8.3 Udskiftning af filterelement
113
8.4 Kontrol af niveauovervågning
113
8.5 Kontrol efter rengøring og vedligeholdelse
113
9 Transport og opbevaring
114
9.1 Transport
114
9.2 Opbevaring
114
10 Fejlafhjælpning
114
10.1 Fejltabel
114
11 Bortskaffelse
115
12 Producentgaranti
115
Originalbruksanvisning
116
1 Uppgifter för dokumentation
116
1.1 Om denna dokumentation
116
1.2 Teckenförklaring
116
1.2.1 Varningar
116
1.2.2 Symboler i dokumentationen
116
1.2.3 Symboler i bilderna
116
1.2.4 Ytterligare symboler
116
1.3 Produktberoende symboler
117
1.3.1 Symboler på produkten
117
1.4 Särskilda dekaler på produkten
117
1.5 Produktinformation
117
1.6 Försäkran om överensstämmelse
117
2 Säkerhet
117
2.1 Allmänna säkerhetsanvisningar
117
2.2 Personsäkerhet
118
2.3 Omsorgsfull hantering och användning av produkten
118
2.4 Elektrisk säkerhet
118
2.5 Arbetsplats
119
2.6 Uppsuget material
119
3 Beskrivning
120
3.1 Produktöversikt
120
3.2 Avsedd användning
120
3.3 Möjlig felanvändning
121
3.4 Leveransinnehåll
121
3.5 Akustisk varningssignal
121
3.6 Automatisk filterrensning
121
3.7 Bruksanvisningar
121
4 Teknisk information
122
4.1 Produktegenskaper
122
4.2 Märkspänning
122
4.3 Maximal volymström och maximalt vakuum
122
4.4 Buller- och vibrationsinformation, uppmätt enligt EN 60335
122
5 Användning av förlängningskabel
122
6 Före start
123
6.1 Sätta i dammpåse PE
123
6.2 Sätta i/byta dammsugarpåse (för användning i H-klassade utrymmen)
123
6.3 Sätt i säkerhetsfiltersäck (för uppsugning av asbestdamm)
123
6.4 Ta ut/byta säkerhetsfiltersäck (för uppsugning av asbesthaltigt damm)
123
7 Användning
124
7.1 Drift utan användning av enhetens eluttag
124
7.2 Drift med användning av enhetens eluttag
124
7.3 Uppsugning av torrt damm
124
7.4 Uppsugning av vätskor
125
7.5 Efter dammsugning
125
7.6 Tömma smutsbehållaren utan dammsugarpåse (gäller vätskor)
125
8 Skötsel och underhåll
125
8.1 Skötsel
125
8.2 Automatisk filterrensning
126
8.3 Byta filterelement
126
8.4 Kontrollera fyllnadsnivåavkännaren
126
8.5 Kontroll efter service- och underhållsarbeten
126
9 Transport och förvaring
126
9.1 Transport
126
9.2 Förvaring
127
10 Felsökning
127
10.1 Tabell över störningar
127
11 Avfallshantering
128
12 Tillverkargaranti
128
Original bruksanvisning
129
1 Informasjon om dokumentasjonen
129
1.1 Om denne dokumentasjonen
129
1.2 Symbolforklaring
129
1.2.1 Farehenvisninger
129
1.2.2 Symboler i dokumentasjonen
129
1.2.3 Symboler i illustrasjoner
129
1.2.4 Ekstra symboler
129
1.3 Produktavhengige symboler
130
1.3.1 Symboler på produktet
130
1.4 Spesielle klebemerker på produktet
130
1.5 Produktinformasjon
130
1.6 Samsvarserklæring
130
2 Sikkerhet
130
2.1 Generelle sikkerhetsanvisninger
130
2.2 Personsikkerhet
131
2.3 Riktig behandling og bruk av enheten
131
2.4 Elektrisk sikkerhet
131
2.5 Arbeidsplassen
132
2.6 Oppsugd materiale
132
3 Beskrivelse
133
3.1 Produktoversikt
133
3.2 Forskriftsmessig bruk
133
3.3 Mulig feilbruk
134
3.4 Dette følger med:
134
3.5 Akustisk varselsignal
134
3.6 Automatisk filterrensing
134
3.7 Bruksanvisninger
134
4 Tekniske data
135
4.1 Produktegenskaper
135
4.2 Merkespenning
135
4.3 Maksimal volumstrøm og maksimalt undertrykk
135
4.4 Lyd- og vibrasjonsinformasjon (målt iht. EN 60335)
135
5 Bruk av skjøteledninger
135
6 Idriftsetting
136
6.1 Legge inn avfallspose PE
136
6.2 Sette inn/skifte støvpose (for bruk i støvklasse H)
136
6.3 Legge inn sikkerhetsfilterpose (for bruk på asbest)
136
6.4 Fjerne/skifte sikkerhetsfilterpose (for bruk som involverer asbest)
136
7 Betjening
137
7.1 Drift uten bruk av strømuttaket
137
7.2 Drift med bruk av strømuttak
137
7.3 Suging av tørt støv
137
7.4 Oppsuging av væske
138
7.5 Etter støvsuging
138
7.6 Tømming av avfallsbeholderen uten støvpose (ved væske)
138
8 Service og vedlikehold
138
8.1 Stell av enheten
138
8.2 Automatisk filterrensing
139
8.3 Skifting av filterelement
139
8.4 Kontroll av nivåovervåkningen
139
8.5 Kontroll etter stell og vedlikeholdsarbeid
139
9 Transport og lagring
140
9.1 Transport
140
9.2 Lagring
140
10 Feilsøking
140
10.1 Feilsøkingstabell
140
11 Avhending
141
12 Produsentgaranti
141
Alkuperäiset ohjeet
142
1 Dokumentaation tiedot
142
1.1 Tästä dokumentaatiosta
142
1.2 Merkkien selitykset
142
1.2.1 Varoitushuomautukset
142
1.2.2 Symbolit dokumentaatiossa
142
1.2.3 Symbolit kuvissa
142
1.2.4 Lisäsymbolit
142
1.3 Tuotekohtaiset symbolit
143
1.3.1 Symbolit tuotteessa
143
1.4 Erityiset tarrat tuotteessa
143
1.5 Tuotetiedot
143
1.6 Vaatimustenmukaisuusvakuutus
143
2 Turvallisuus
143
2.1 Yleiset turvallisuusohjeet
143
2.2 Henkilöturvallisuus
144
2.3 Laitteen huolellinen käsittely ja käyttö
144
2.4 Sähköturvallisuus
144
2.5 Työpaikka
145
2.6 Imuroitu jäte
145
3 Kuvaus
146
3.1 Tuoteyhteenveto
146
3.2 Tarkoituksenmukainen käyttö
146
3.3 Mahdollinen väärä käyttö
147
3.4 Toimituksen sisältö
147
3.5 Akustinen varoitusääni
147
3.6 Suodattimen automaattinen puhdistustoiminto
147
3.7 Käyttöön liittyviä ohjeita
147
4 Tekniset tiedot
148
4.1 Tuotteen ominaisuudet
148
4.2 Nimellisjännite
148
4.3 Maksimi-imuteho ja maksimialipaine
148
4.4 Melu- ja tärinäarvot, mittausnormina EN 60335
148
5 Jatkojohtojen käyttö
149
6 Käyttöönotto
149
6.1 PE-pölypussin asettaminen paikalleen
149
6.2 Pölypussin (pölyluokan H käyttötarkoituksiin) asettaminen paikalleen / vaihto
149
6.3 Turvapölypussin (asbestikäyttöä varten) asettaminen paikalleen
149
6.4 Turvapölypussin (asbestikäyttöä varten) irrotus/vaihto
149
7 Käyttö
150
7.1 Käyttö laitepistorasiaa käyttämättä
150
7.2 Käyttö laitepistorasiaa käytettäessä
150
7.3 Kuivien pölyjen imurointi
150
7.4 Nesteiden imurointi
151
7.5 Imuroinnin jälkeen
151
7.6 Pölypussittoman likasäiliön tyhjentäminen (nesteestä)
151
8 Huolto ja kunnossapito
151
8.1 Laitteen hoito
151
8.2 Suodattimen automaattinen puhdistustoiminto
152
8.3 Suodatinelementin vaihto
152
8.4 Täytösmäärän valvonnan tarkastus
152
8.5 Tarkastus huolto- ja kunnossapitotöiden jälkeen
153
9 Kuljetus ja varastointi
153
9.1 Kuljettaminen
153
9.2 Varastointi
153
10 Apua häiriötilanteisiin
153
10.1 Häiriötilannetaulukko
153
11 Hävittäminen
154
12 Valmistajan myöntämä takuu
154
Oryginalna instrukcja obsługi
155
1 Dane dotyczące dokumentacji
155
1.1 O niniejszej dokumentacji
155
1.2 Objaśnienie symboli
155
1.2.1 Ostrzeżenia
155
1.2.2 Symbole w dokumentacji
155
1.2.3 Symbole na rysunkach
155
1.2.4 Dodatkowe symbole
155
1.3 Symbole zależne od produktu
156
1.3.1 Symbole na produkcie
156
1.4 Specjalne naklejki na produkcie
156
1.5 Informacje o produkcie
156
1.6 Deklaracja zgodności
156
2 Bezpieczeństwo
156
2.1 Ogólne wskazówki bezpieczeństwa
156
2.2 Bezpieczeństwo osób
157
2.3 Prawidłowe obchodzenie się z urządzeniem
157
2.4 Bezpieczeństwo elektryczne
158
2.5 Miejsce pracy
158
2.6 Zbierane zanieczyszczenia
158
3 Opis
159
3.1 Ogólna budowa urządzenia
159
3.2 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
159
3.3 Możliwe nieprawidłowości w eksploatacji
160
3.4 Zakres dostawy
160
3.5 Akustyczny sygnał ostrzegawczy
160
3.6 Automatyczne czyszczenie filtra
160
3.7 Wskazówki dotyczące użytkowania
161
4 Dane techniczne
161
4.1 Właściwości produktu
161
4.2 Napięcie znamionowe
161
4.3 Maksymalny strumień objętości powietrza i maksymalne podciśnienie
162
4.4 Informacje o hałasie i wibracjach, pomiar według EN 60335
162
5 Stosowanie przedłużaczy
162
6 Uruchomienie
162
6.1 Wkładanie polietylenowego worka utylizacyjnego
162
6.2 Wkładanie/wymiana worka na pył (do odkurzania pyłów klasy H)
162
6.3 Wkładanie bezpiecznego worka filtracyjnego (do odkurzania pyłów zawierających azbest)
163
6.4 Wyjmowanie/wymiana bezpiecznego worka filtracyjnego (do odkurzania pyłów zawierających azbest)
163
7 Obsługa
163
7.1 Praca bez korzystania z gniazda zasilającego na urządzeniu
164
7.2 Korzystanie z gniazda zasilającego na urządzeniu
164
7.3 Zbieranie suchego pyłu
164
7.4 Zbieranie cieczy
164
7.5 Po odkurzaniu
164
7.6 Opróżnianie zbiornika bez worka na pył (w przypadku zbierania cieczy)
165
8 Konserwacja i utrzymanie urządzenia we właściwym stanie technicznym
165
8.1 Konserwacja urządzenia
165
8.2 Automatyczne czyszczenie filtra
165
8.3 Wymiana filtra
166
8.4 Kontrola poziomu wypełnienia
166
8.5 Kontrola po wykonaniu czynności konserwacyjnych i związanych z utrzymaniem urządzenia
166
9 Transport i przechowywanie
166
9.1 Transport
166
9.2 Przechowywanie
167
10 Pomoc w przypadku awarii
167
10.1 Tabela usterek
167
11 Utylizacja
168
12 Gwarancja producenta na urządzenia
168
Need help?
Do you have a question about the Hilti VC 40H-X and is the answer not in the manual?
Ask a question
Hilti VC 40H-X Specifications
General
Power
1200 W
Airflow
3600 l/min
Container Volume
40 l
Voltage
230 V
Frequency
50/60 Hz
Max. vacuum pressure
25 kPa
Filter type
HEPA filter
Related product manuals
Hilti VC 40-UL
104 pages
Hilti VC 20
24 pages
Hilti VC 20-U
20 pages
Hilti VC 20M-X
128 pages
Hilti VC 20U
20 pages
Hilti VC 150-6 X
61 pages
Hilti VC 300-17 X
48 pages
Hilti VC 150-10 X
61 pages
Hilti VC 150-6 XE
61 pages
Hilti VC 150-10 XE
61 pages