SPECIFICATIONS CARACTERISTIQUES ESPECIFICACIONES SPECIFICHE TECNICHE
Dimensions Dimensions Dimensiones Dimension
240mm W, 330mm H, 73mm D
240 mm L, 330 mm H, 73 mm P
240 mm de ancho, 330 mm de alto, 73 mm de profundidad
240 mm
o de radiofrecuencias Campo R
Battery
Batterie Batería Batteria
8 x 1.5V FR6 Lithium AA batteries
8 x piles AA FR6 1,5 V au lithium
8 pilas de litio AA de 1,5 V FR6
8 batterie AA al litio FR6 da 1,5V
Operating voltage Tension de service Tensión de servicio Tensione di funzionamento
SEF8M: 2.0V
7.2V
Battery life (Utilization Profile)
Durée de vie des piles
(profil d’utilisation)
Vida de la batería (en uso) Durata della batteria
(profilo di utilizzazione)
SEF8M: 4 years (1h alarm per year)
SEF8MDUM2: 2 years (strobe on all the time)
SEF8M : 4 ans (1 h d’alarme par an)
SEF8MDUM2 : 2 ans (flash sur toute la période)
SEF8M: 4 años (1 h de duración de alarma al año)
SEF8MDUM2: 2 años (luz estroboscópica encendida de forma constante)
SEF8M: 4 anni (allarme di 1 ora all'anno)
SEF8MDUM2: 2 anni
Fréquence Frecuencia Frequenza
868MHz narrow band
banda estrecha / banda stretta
Radio Protocols Protocoles radio Protocolos de radio Protocolli radio
Compatibilité Compatibilida
Compatibilità
Domonial
Operating temperature Température de
fonctionnement
Temperatura de servicio Temperatura di funzionamento
-25°C - 70°C
Compliance, EMC and Safety Normes de conformité, CEM et
sécurité
Conformidad, EMC y
se
Conformità, EMC e sicurezza
R&TTE 1999/5/EC, EMC: 2004/108/EC,
RoHS: 2002/95/EC, WEEE: 2002/96/EC,
Environmenta
Environnement Medioambiente
mbiente
EN 50130-5:1999 class IV
pprovals and Listing
(SEF8M + SEF8MB2 lens)
grément et certification
(SEF8M + SEF8MB2 lentille)
La durée de fonctionnement de
la sirène doit être comprise
entre 90 et 180 secondes
probaciones y listados
(SEF8M + SEF8MB2 lente)
(SEF8M + SEF8MB2 lente)
Complies with EN50131-1 ; EN50131-4 ; C48-266 ; RTC50131-4
Grade 2 ; Environmental class IV ; IP44 ; IK08
Certifié NF&A2P ; 2 boucliers ; NF324-H58
N° de certificate : 3221000001
Or
anismes de certification: www.cnpp.com et www.marque-nf.com
Battery fault signal
(Supply voltage fault threshold)
Signal de défaillance des piles
(seuil de défaut de tension
d’alimentation
Señal de fallo de batería
(umbral de fallo de tensión
de alimentación
Segnale di errore della batteria
(soglia di errore tensione di
alimentazione
Puissance de sortie de sirène
Flash: 1Hz
Supervision Supervision Supervisión Supervisione
Yes / Oui
ntimanomissione
Cover and rear tamper
Contacts d’autoprotection à l’ouverture et à l’arrachement
Antiforzamiento de la tapa y la parte trasera
osteriore
Sounder Volume
Volume d’avertisseur sonore Volumen del componente
acústico
Volume della sirena
Selectable from 0 to 7+ ramping volume
Réglable de 0 à 7 + volume progressif
Seleccionable de 0 a 7 + volumen creciente
Selezionabile da 0 a 7 + volume della ram
a
Cut-off Timers (strobe and
sounder)
Durée d’activation
(avertisseur sonore et flash)
Temporizadores de corte
(componente acústico
y luz estroboscópica)
Timer tempo di interruzione
(sirena e lampeggiatore)
Selectable from 1s to 4mins (240s)
Réglages de 1 s à 4 min (240 s)
Seleccionable de entre 1 s a 4 min (240 s)
Selezionabile da 1 a 4 minuti
SEF8MB1: Red lens / lentille rouge / lente roja / lente di colore rosso
SEF8MB2: Orange lens / lentille orange / lente naranja / lente di colore arancione
SEF8MB3: Blue lens / lentille bleue / lente azul / lente di colore blu
SEF8MDUM1: Dummy Siren without comfort LEDs / sirène fictive sans flash / sirena ficticia sin luz
estroboscópica / sirena dummy senza lampeggiatore
SEF8MDUM2: Dummy Siren with comfort LEDs / sirène fictive avec flash / sirena ficticia sin luz
estroboscópica / sirena dumm
iatore
BATTERY REMOVAL AND HANDLING SAFETY WARNING
Risk of fire, explosion and burns, do not recharge, disassemble, heat above 100° C, or incinerate the battery. While the battery can normally be safely removed by hand, care should be used to ensure
that the battery terminals are not shorted, nor the battery damaged, during the removal process. Dispose of depleted batteries by complying with applicable national and local regulations. In the event of the battery being damaged, use personal
protective equipment to remove it immediately, and dispose of it in a safe manner (refer to the battery manufacturer’s specifications for such situations).
AVERTISSEMENT DE SÉCURITE RELATIF AU RETRAIT ET À LA MANIPULATION DES PILES
Risque d’incendie, d’explosion et de brûlures : ne pas recharger, démonter, incinérer une pile ni l’exposer à une température supérieure à 100° C. Même si la pile peut normalement être retirée manuellement sans danger, elle doit être manipulée
avec précaution pour éviter tout court-circuit ou endommagement pendant son retrait. Mettre au rebut les piles usagées conformément aux réglementations nationales et locales. En cas d’endommagement de la pile, utiliser des gants de protection
pour la retirer immédiatement, puis la mettre au rebut en toute sécurité (conformément aux spécifications du fabricant concernant ces conditions).
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD PARA LA RETIRADA Y MANIPULACIÓN DE PILAS
Riesgo de incendio, explosión y quemaduras; no vuelva a cargar las pilas, no las desmonte, no las caliente a más de 100 ºC ni las incinere. Aunque normalmente las pilas pueden retirarse de forma segura manualmente, debe tener cuidado de asegurarse de
que los terminales de las pilas no están cortocircuitados y de que las pilas no están dañadas durante el proceso de retirada. Deseche las pilas gastadas cumpliendo con las normativas nacionales y locales aplicables. En el caso de que las pilas estén
dañadas, utilice un equipo de protección personal para retirarlas inmediatamente y deséchelas de forma segura (consulte las especificaciones del fabricante de las pilas para estos casos).
AVVERTENZE DI SICUREZZA PER LA RIMOZIONE E LA MANIPOLAZIONE DELLE BATTERIE
Rischio di incendio, esplosione e ustioni. Non ricaricare, disassemblare, riscaldare sopra i 100 °C o bruciare le batterie. La rimozione manuale delle batterie è un'operazione sicura. Prestare tuttavia attenzione affinché durante la rimozione i
terminali delle batterie non causino un corto circuito o le batterie non vengano danneggiate. Smaltire le batterie esaurite in ottemperanza alle normative
nazionali e locali in vigore. Nel caso in cui una batteria venga danneggiata, per la sua rimozione utilizzare immediatamente attrezzature protettive e smaltire la batteria in modo sicuro. In una situazione di questo genere, fare riferimento alle
specifiche del produttore della batteria.
- 6 -
To obtain applicable CE compliance Declaration of Conformity, please refer to our website: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
For any additional information regarding the compliance of this product to any EU specific requirements or for product warranty information, please contact your local sales representative.
Pour obtenir les déclarations de conformité CE de ce produit, veuillez consulter notre site Web : http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Pour toute information supplémentaire à propos de la conformité de ce produit aux exigences spécifiques à l’UE ou concernant les informations de garantie sur le produit, veuillez contacter votre revendeur local.
Para obtener la Declaración de conformidad de la CE aplicable a este producto, consulte nuestro sitio web: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Para obtener información adicional sobre el cumplimento por parte de este producto de requisitos específicos de la UE o sobre la garantía del producto, póngase en contacto con su representante de ventas local.
Per ottenere una copia della Dichiarazione di conformità CE applicabile di questo prodotto, si prega di fare riferimento al nostro sito Web: http://www.honeywell.com/security/emea/hscdownload
Per ogni ulteriore informazione relativa alla conformità di questo prodotto alle normative specifiche UE o alla garanzia, siete pregati di contattare il rappresentante di vendita locale.
Honeywell Security
1198, Avenue du Docteur Maurice Donat
BP 1219
06254 MOUGINS CEDEX
Tel.: +33 (0)4 92 94 29 50
Fax: +33 (0)4 92 94 29 60
www.honeywell.com
2010 Honeywell International Inc.
Honeywell is a registered trademark of Honeywell International Inc.
All other trademarks are the properties of their respective owners. All rights reserved.
Honeywell est une marque déposée de Honeywell International Inc.
Toutes les autres marques déposées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. Tous droits réservés.
Honeywell es una marca comercial registrada de Honeywell International Inc.
El resto de marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. Reservados todos los derechos.
Honeywell è un marchio registrato di Honeywell International Inc.
Tutti gli altri marchi di fabbrica sono di proprietà esclusiva dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti riservati.
800-06974 Rev: B0
SEF8M - Installation Instructions
Wireless External Siren with Strobe