Serienmäßig ist ein Rückspülintervall von 45 Tagen eingestellt.
A reverse rinsing interval of 45 days is set during manufacture.
Le réglage standard de la fréquence est de 45 jours.
La regolazione standard in fabbrica dell’intervallo è di 45 giorni.
Ïðè âûïóñêå ñ çàâîäà-èçãîòîâèòåëÿ ïåðèîäè÷íîñòü îáðàòíîé ïðîìûâêè
îòðåãóëèðîâàíà íà 45 äíåé]
3.2
1
2
4.3
2.3
3.1
B
300
C
4.1
1
3
5
2
4
5
4.4
2.1 2.2
6.1a)
6.2 6.3
U=5,4 V
I= 10mA
GND
b)
Inhaltsübersicht Seite
1. Einbau 2
2. Montage 2
3. Rückspülwasserabführung 2
4. Batterien/Sicherung einsetzen 2
5. Einstellen des Rückspülintervalls 2
6. Zusatzfunktionen 3
7. Sicherheitshinweise 3
8. Technische Daten 3
9. Zubehör12
Index Page
1. Installation 4
2. Assembly 4
3. Reverse Rinsing Water Drainage 4
4. Fitting Batteries and Fuses 4
5. Setting of the reverse Rinsing Interval 4
6. Additionale Functions 5
7. Safety Guidelines 5
8. Technical Data 5
9. Accessories 12
Index Page
1. Installation 6
2. Montage 6
3. Evacuation de l’eau de rinçage à contre-courant 6
4. Installation des piles/fusibles 6
5. Setting of the reverse Rinsing Interval 6
6. Règlage de la frèpuece de rincages à contre-courant 7
7. Fonctions supplèment aires 7
8. Specifications techniques 7
9. Accessoires 12
Indice Pagina
1. Installazioni 8
2. Montaggio 8
3. Scarico dell`asqua di cicolazione inversa 8
4. Installazione delle pile 8
5. Regulazione degli intervalli di lavaggio in contro-corrente 8
6. Funzioni suppletive 9
7. Indicazioni di siccurezza 9
8. Dati tecnici 9
9. Accessori 12
Îãëàâëåíèå
1. Ìîíòàæ 10
2. Ñáîðêà 10
3. Îòâîä âîäû îáðàòíîé ïðîìûâêè 10
4. Óñòàíîâêà áàòàðåé è ïëàâêèõ ïðåäîõðàíèòåëåé 10
5. Çàäàíèå ïåðèîäè÷íîñòè îáðàòíîé ïðîìûâêè 10
6. Äîïîëíèòåëüíûå ôóíêöèè 11
7. Ìåðû áåçîïàñíîñòè 11
8. Òåõíè÷åñêèå äàííûå 11
9. Äîïîëíèòåëüíûå ïðèíàäëåæíîñòè 12
D
GB
F
I
R
Sicherung 800 mA / F
Fuse 800 mA / F
Fusible 800 mA / F
Fusibile 800 mA / F
Ïðåäîõðàíèòåëü íà 800 ìÀ/Ô]