EasyManua.ls Logo

Hozelock Green Power - Technische Specificaties; Instrucciones de Instalación y Funcionamiento

Hozelock Green Power
48 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
beïnvloedt niet uw statutaire rechten. Om aanspraak te
maken op uw garantie, dient u eerst contact op te nemen
met de klantenservice van Hozelock die kan verzoeken om
hetproductsamenmethetaankoopbewijsdirectnaarhet
onderstaande adres te sturen.
Probleemoplossing
Problemen Oorzaken Oplossingen
Het apparaat
wordt niet
warm.
Geen
stroomvoorziening.
Controleer of de
stekker goed in
het stopcontact is
geplaatst.
Deschakelaar
(D)staatnietinde
stand “Heating”.
Controleer de
zekering.
Zetdeschakelaar
(Fig.2itemJ)opde
stand “Heating”.
Deplantgaat
niet dood.
Het apparaat staat
niet voldoende
dichtbijhet
onkruid.
Breng de sproeikop
goed aan op het
onkruidterwijluhet
op de grond laat
rusten.
Deapplicatietijdis
niet lang genoeg.
Deapplicatietijd
van de sproeikop
op het onkruid kan
langer duren dan 3
seconden.
Indien nodig
herhaalt u de
applicatie.
Bijvragenkuntucontactopnemenmetdeklantenservicevan
Hozelock op het onderstaande adres.
Technische specificaties
Vermogen 1600 watt
Voltage 220V-240V50Hz
Temperatuurbijde
sproeikopuitgang, ca.
600°C
Voedingskabel 0.3m
H05RNF
IP rating IPX0
Insulation class
Contact
www.hozelock.com
E
A
Boquilla
B
Módulo eléctrico principal
C
Soporte
D
Interruptor On - Enfriamiento - Off
E
Ranura de aspiración de aire
F
Empuñadura
G
Punto de enganche
H
Cable de alimentación
Instrucciones de instalación
yfuncionamiento
LEA DETENIDAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO.
EL INCUMPLIMIENTO DE LOS AVISOS QUE
SE INDICAN A CONTINUACIÓN PODRÍA PROVOCAR
LESIONES O DAÑOS EN EL PRODUCTO.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA FUTURAS CONSULTAS.
ESTAS INSTRUCCIONES TAMBIÉN ESTÁN DISPONIBLES
EN EL SITIO WEB DE HOZELOCK.
IMPORTANTE
•NoutiliceelGREENPOWERenentornosdondeexistariesgo
de explosión o cerca de materiales inflamables.
•Noloutiliceenterrenoextremadamentesecoparaevitar
riesgos de incendio.
•Nodirijaelchorrodeairecalienteapersonasoanimales.
•Nodirijaelchorrodeairecalientealamismazonadurante
mucho tiempo a causa del riesgo de incendio.
•Asegúresedequeelcalornopuedaextenderseamateriales
inflamablesocultosyprenderlesfuego.
•Despsdecadauso,coloqueelGREENPOWERensu
soporte(elem.Cdelafig.1)ydéjeloqueseenfríepor
completo antes de guardarlo.
•NodejefuncionandoelGREENPOWERsinsupervisión.
•NoexpongaelGREENPOWERalalluviaolahumedad.
•NosumerjaelGREENPOWERenaguanidejequeentre
agua en el producto.
•DesconecteelGREENPOWERantesdeguardarlo.
•Notoquelaboquillacaliente(elem.Adelafig.1).
•Nopermitaqueelcableectricoentreencontactoconla
boquilla caliente.
•Nuncaobstruyalasranurasdeaspiracn(elem.Edelafig.
1).
•NoutiliceelcableeléctricoparacolgarnimoverelGREEN
POWER.
NotratedeabriromodificarelGREENPOWER,nocontiene
piezas que el usuario pueda reparar.
•Siutilizauncablealargador,debeseridénticoalcable
eléctricodelGREENPOWERyestardotadodeunenchufe
estanco.
•SielGREENPOWERpresentadosevidentes,noloutilice.
•Sielcableectricodelproductosufrealgúndo,no
utiliceelproductoypóngaseencontactoconelserviciode
atención al cliente de Hozelock.
•Elproductohasidodiseñadoparausoparticulary
dosticoydebeutilizarsedeacuerdoaloespecificadoen
estas instrucciones.
•Nohasidodisadoniestágarantizadocontralaaparicn
de fallos si se utiliza en entornos o aplicaciones industriales
o comerciales.
•Losnosyjóvenesmenoresde16añosnodebenutilizar
elGREENPOWERydebenmantenersealejadoscuandose
esté utilizando.

Other manuals for Hozelock Green Power

Related product manuals