32
Le système de couplage (le connecteur utilisé pour l'unité et non le
connecteur de la prise murale) doit être compatible avec les prises
femelles de type EN 60320 / IEC 320.
L’attacco per apparecchiature elettriche (il connettore all’unità e non
il connettore alla spina a muro) deve avere una configurazione atta
all’accoppiamento con una presa per apparecchiature elettriche
EN 60320 / IEC 320.
El acoplador del artefacto (el conector que va a la unidad y no el que va
a la toma de la pared) debe tener una configuración para una entrada
de artefacto EN 60320 / IEC 320.
O acoplador de dispositivo (o conector que vai até a unidade, não o
que vai até a tomada) deve ter uma configuração para corresponder à
entrada de dispositivo EN 60320 / IEC 320.
Caution: For DC power supplied equipment, please use 2.5 mm
2
or 12
AWG minimum power supply cord.
Achtung: Für mit Gleichstrom betriebene Ausrüstung benutzen Sie bitte
eine Zuleitung mit einem Mindestquerschnitt von 2.5 mm
2
oder
mindestens 12 AWG.
注意:
DC
电源设备,请使用
2.5mm
2
或
12 AWG
电缆。
注意:
DC
で装置に給電する場合、最低でも
2.5 mm
2
または
12 AWG
の
電源コードを使用してください。
주의
: DC
전원을
사용하는
장치의
경우
최소
2.5mm
2
또는
12AWG
전원
코드를
사용하십시오
.
Mise en garde : avec un matériel alimenté en CC, utilisez un cordon de
2,5 mm
2
ou de type 12 AWG au minimum.
Avvertenza: per le apparecchiature alimentate con corrente c.c.,
utilizzare un cavo di alimentazione di almeno 2.5 mm
2
o 12 AWG.
Precaución: Para el equipo con alimentación de CC, use un cable de
suministro eléctrico de al menos 2,5 mm
2
o 12 AWG.
Cuidado: Para equipamento com fonte de alimentação CC, use um cabo
de alimentação de 2,5 mm
2
ou 12 AWG, no mínimo.
WARNING: This product relies on the building’s installation for
short-circuit (overcurrent) protection. It is required to use a fuse or circuit
breaker no larger than 80Vdc 32A on the phase conductors (all
current-carrying conductors).
Warnung: Dieses Produkt muss so installiert werden, dass es gegen