34
部断开。关于多电源输入和
RPS
输入的详细资料请参考用户手册或安装
指南。
警告:複数の電源接続に取り付けられたユニットの場合:保守の際にユニッ
トから電源を取り除くには、すべての電源コードおよび
RPS
の接続部品を
取り外す必要があります。設置する装置に固有の詳細情報については、装
置に同梱のユーザー
ガイドや設置ガイドを参照してください。
경고
:
연결된
둘
이상의
전원
공급
장치가
함께
사용되는
장치의
경우
:
정비를
위해
장치에서
전원을
제거하려면
모든
전원
코드
/RPS
의
연결을
분리해야
합니다
.
장치에
적용되는
특정
사항에
대한
자세한
내용은
장치와
함께
제공된
사용
설명서
/
설치
안내서를
참조하십시오
.
AVERTISSEMENT : avec une unité équipée de plusieurs connexions
d'alimentations : lors de la mise hors tension de l'unité en vue de la
réparer, veillez à débrancher tous les câbles d'alimentation/connexions
d'alimentations redondantes. Pour plus d'informations sur les
spécifications applicables à votre matériel, reportez-vous au guide
d'utilisation/guide d'installation correspondant.
ATTENZIONE: per le unità dotate di più di un collegamento di
alimentazione: pe
r staccare l’alimentazione dall’unità per operazioni di
manutenzione, scollegare tutti i cavi elettrici e le connessioni
dell’impianto di alimentazione ridondante. Per dettagli specifici validi
per le singole apparecchiature, fare riferimento alla Guida utente/Guida
di installazione in dotazione all’apparecchio.
ADVERTENCIA: Para unidades con más de una conexión de fuente de
alimentación: Para retirar la alimentación de la unidad para su
reparación, deben desconectarse todos los cables de alimentación y las
conexiones de RPS. Para obtener detalles específicos para su equipo,
consulte la Guía del usuario o la Guía de instalación suministrada con el
aparato.
AVISO: Para unidades com mais de uma conexão de fonte de
alimentação: Para remover a alimentação da unidade, para
manutenção, todos os cabos de alimentação / conexões RPS devem ser
desconectados. Para detalhes específicos aplicáveis ao seu
equipamento, consulte o Guia do Usuário / Guia de Instalação que
acompanha o equipamento.