15
Warning: Installation and removal of the unit and its accessories must be
carried out by qualified personnel.
Warnung: Installation und Ausbau der Anlage und ihrer Zubehörteile
müssen von qualifiziertem Personal realisiert werden.
警告:必须由专业人员来安装和移动设备以及附件。
警告:ユニットとその付属品の設置と取り外しは、資格のある担当者が行う
必要があります。
경고
:
장치와
해당
액세서리의
설치
및
제거는
자격을
갖춘
사람이
수행해야
합니다
.
AVERTISSEMENT : l'installation et le retrait de l'unité et de ses accessoires
doivent être confiés à un personnel qualifié.
ATTENZIONE: l’installazione e la rimozione dell’unità e dei relativi
accessori devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato.
ADVERTENCIA: La instalación y la extracción de la unidad y sus accesorios
deben estar a cargo de personal calificado.
AVISO: A instalação e a remoção da unidade e de seus acessórios devem
ser feitas por pessoal qualificado.
Caution: Do not block ventilation openings while the system is on, and keep
at least 5 cm distance from ventilation openings and walls or other things
which may block the openings.
Achtung: Blockieren Sie die Lüftungsmündungen nicht, wenn das System
läuft. Stellen Sie die Lüftungsmündungen mindestens 5 cm entfernt von den
Wänden oder anderen Sachen, die die Mündungen blockieren können.
注意:设备在工作时必须确保通风口的畅通,确保设备离墙壁或是其它的
可能堵塞通风口的物体的间距至少
5 cm
。
注意:システムがオンの間は換気口をふさがないでください。また、換気口と壁
などの障害物との間は少なくとも
5 cm
空けてください。
주의
:
시스템이
켜져
있는
동안
통풍구를
막지
말고
통풍구
및
벽
또는
통풍구를
막을
수
있는
기타
대상으로부터
최소
5cm
의
거리를
유지해야
합니다
.
Mise en garde : n'obstruez pas les ouvertures de ventilation lorsque le
système est sous tension et maintenez une distance d'au moins 5 cm entre
les ouvertures de ventilation et la paroi murale ou d'autres objets
susceptibles de les bloquer.
Avvertenza: non bloccare le aperture di ventilazione mentre il sistema è
attivo e tenere una distanza di almeno 5 cm dalle aperture di ventilazione