43053
-
02/10/2009
17
Remettre le courant.
Essayer le moteur/souffleur. Si le moteur/souffleur ne fonctionne pas, vérifier la
connexion enfichable.
FRN
FRN
Fixer le moteur/souffleur en serrant les deux vis.
Installer la plaque de couvercle du câblage. Assurez-vous que toutes les connexions de
câblage sont dans la boîte ou derrière la plaque de couvercle du câblage.
FRN
FRN
Reposer le moteur/souffleur en insérant les languettes et en le poussant vers le haut en
place. Assurez-vous que les fils n’ont pas été pincés entre le moteur/souffleur et le boîtier.
FRN
Connecter le câblage. NE LAISSER PAS LE MOTEUR/SOUFFLEUR PENDRE PAR LE
CÂBLAGE.
FRN
Encienda la fuente de alimentación.
Pruebe el motor/soplador. Si el motor/soplador no funciona, verifique la conexión del
enchufe.
SPX
SPX
Asegure el motor/soplador apretando los 2 tornillos.
Instale la placa de cubierta del cableado. Asegúrese que todas las conexiones de
cableado estén dentro de la caja o debajo de la placa de cubierta del cableado.
SPX
SPX
Vuelva a instalar el motor/soplador introduciendo las pestañas y levantando a su posición.
Asegúrese que los alambres no se pellizquen entre el motor/soplador y el alojamiento.
SPX
Conecte el mazo de cables. NO PERMITA QUE EL MOTOR/SOPLADOR CUELGUE DEL
MAZO DE CABLES.
SPX
D20
D17
D18
D19
D21
D22
MARCHE
Encendido
ON
Turn on the power source.
Test the motor. If the motor does not run, check the plug connection.
ENG
ENG
Secure the motor by tightening the 2 screws.
Install the wiring cover plate.
ENG
ENG
Reinstall the motor by inserting the tabs and pushing up into position. Make sure the
wires are not pinched between the motor and the housing.
ENG
Connect wiring from the motor to the wiring cover plate.
ENG
ARRÊT
Apagado
OFF