EasyManua.ls Logo

ICL SR-2000 - Lubrication and Maintenance; Calibration Procedure; Setting Calibration Position; Adjusting Calibration Depth

Default Icon
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Calibrate only if necessary / Calibrar solo si es necesario /
Procéderàl’étalonnageuniquementsicelas’avèrenécessaire
/ Kalibrierung nur wenn notwendig / Calibrare solo se
necessario/Kalibracjatylkogdyniezbędna/Kalibrerenalleen
indien nodig
Calibration/Calibración/Étalonnage/Kalibrierungs-
anweisung/Calibrazione/Kalibracja/Kalibreren
8
max. 20psi
max. 1,4 bar
Operation & Maintenance / Modo de empleo & Mantenimiento / Utilisation & Maintenance / Bedienung &
Wartung/Utilizzo&Manutenzione/Użytkowanie&Przygotowaniedopracy/Gebruik&Onderhoud
Calibration/Calibración/Étalonnage/Kalibrierungsanweisung/Calibrazione/
Kalibracja/Kalibreren
3
B
A
Open / Abrir
Ouvrir / Lösen / Aprire
Otwórz / Open
-Whencalibrationkeydoesnottsnugly
-Cuando la llave de calibración no encaja bien
-Lorsquelaclavetted’étalonnage
nes’insèrepascorrectement
-Wenn der Eichstift nicht eng anliegt
-Quando la chiave di calibrazione non si
adatta agevolmente
-Gdykluczdokalibracjijestluźny
-Alsdekalibreersleutelnietgemakkelijkpast
2
Calibration depth
Profundidad
de calibración
Profondeurd’étalonnage
Kalibrierungstiefe
Profonditàdi
calibrazione
Kalibracja
Kalibreerdiepte
45
9
Disassembly (Only if necessary) / Desmontaje (Solo si
esnecesario)/Démontage(Uniquementsinécessaire)
/Demontage(Nurwennnotwendig)/Smontaggio(Solo
se necessario) / Demontaż (tylko jeśli to konieczne) /
Ontmanteling(Alleenindiennodig)
!
R
!
L
Rotorplate rotates clockwise / El plato rotativo gira
a la derecha / La plaque de rotor pivote dans le sens
des aiguilles d’une montre / Rotorplatte dreht sich im
Uhrzeigersinn / Ruotare la placca di trasmissione in senso
orario / Płytę wirnika obróć zgodnie ze wskazówkami
zegara. / Roterende schijf draait rechtsom
Driving wheel
Rueda motriz
Roue
d’entraînement
Rad drehen
Ruota di
trasmissione
Koło
Rijwiel
6
1
A
B
In‘E’position
Enlaposición‘E’
Enposition‘E’
indie‘E’Positionbringen
Inposizione‘E’
Wpozycji‘E’
Inde‘E’stand
11
E
http://everris.info/s7R2
AccuPro 2000
http://everris.info/s6ZL
SR-2000

Related product manuals