EasyManua.ls Logo

ICL SR-2000 - Depth Calibration Detail; Plate Release and Operation; Parts Diagram and Identification; AccuPro-2000 Parts Diagram

Default Icon
12 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Calibration / Calibracn / Étalonnage / Kalibrierungsanweisung / Calibrazione / Kalibracja / Kalibreren
7
BA
Remove key / Quitar la llave
Retirer la clavette
Eichstift entfernen
Rimuovere la chiave
Wysuń klucz
Verwijder de sleutel
7
4
Calibration depth
Profundidad de
calibracn
Profondeur
d’étalonnage
Kalibrierungstiefe
Profondidi
calibrazione
Kalibracja
Diepte
45
5
Ease push plate against key
Soltar empujar la placa contra la llave
Déverrouiller pousser la plaque contre la clavette
Absperrhebel Absperrplatte langsam gegen den
Eichstift drücken
Ridurre la pressione spingere la placca contro la chiave
Delikatnie wsuń klucz pod płytę
Rust duw de plaat tegen de sleutel
6
BA
Slide to right
Desplazar a la derecha
Faire glisser vers la droite
leicht nach rechts schieben
Far scorrere verso destra
Przesuń w prawo
Schuif naar rechts
Close
Cerrar
Fermer
Schließen
Chiudere
Zamknij
Dicht
8
B
C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Slide to ‘E’
Desplazar a laE’
Faire glisser vers ‘E
In die ‘E’ Position bringen’
Far scorrere verso ‘E’
Slide to ‘E’
Przesuń na pozycję ‘E’
Schuif naar ‘E
C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
A
Open / Abrir
Ouvrir / Lösen
Aprire / Odkć
Open
C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
C
Close / Cerrar
Fermer / Anziehen
Chiudere / Zakć
Dicht
Parts Diagram / Despiece / Schéma de pièces / Einzelteilzeichnung /
Pezzi di ricambio / Schemat budowy / Onderdelenschema
43
42
44 41
38
40
36 37 39
ACCUPRO-2000 #Nr. 36-44
200
Optional Kit / Kit del opcional / Kit de
en option / Optional kpl. Ablenkblech-Montagesatz / Kit opzionale paratia
lateriale / Boczny ogranicznik - opcjonalnie / kit (optioneel)
Used for side spread pattern shut / Este Kit permite no abonar por
el lateral derecho / en cas d’utilisation d’un levier de fermeture pour
épandage latéral / Zur Verwendung r den Randbegrenzer /
Da utilizzare per escludere lo spargimento laterale / Do stosowania przy
siewie wzdłuż krawędzi / Voor het afsluiten van een zijkant
See Assembly P.3 / Ver montaje P.3 / Consulter la section Montage
à la P.3 / Siehe ‘Montage’ S.3 / Vedi ‘Assemblaggio P.3
See Assembly P.3 / Zie Montage P.3

Related product manuals