- 23 -
A
1.
2.
C
3
90
5
D
4.
3.
•
Bedienung
•
Operation
•
Utilisation
•
Bediening
•
•
Istruzioni per l´uso
•
ǼȘȟȝșȡȍȠȍȤȖȭ
•
D Nach Schneiden des Papierstapels,
Messerhebel (A) in obere Ausgangsposi-
tion zurückführen,
bis der Messerhebel
arretiert ist.
Handgriff für Pressung (D)
nach rechts schwenken, Haube vorne (C)
nach oben klappen und Papierstapel
der Maschine entnehmen.
GB After cutting the paper move the blade
lever (A) back to its top position until
the
blade lever is locked.
Turn the lever to
the right (D). Lift up the hand guard (C)
and remove the paper from the machine.
F Après la coupe, relever le levier de
coupe (A) au maximum vers le haut
et
s‘assurer de I´enclenchement du verrou
de sécurité.
Positionner le levier de
pression (D) sur la droite. Relever le
carter de protection (C) et retirer la pile
de papier.
NL Na het snijden van het papier de
meshendel (A) naar de beginpositie
bewegen tot deze
in de mesbeveiliging
terechtkomt. Draai de persbalkhendel (D)
naar rechts. Beweeg de voorste
veiligheidskap (C) omhoog en verwijder
de gesneden stapel papier.
I Ripetere il taglio della pila di carta,
arretrare all punto di partenza la leva di
taglio (A). Abbassare la leva di
bloccaggio (D) verso destra, alzare il
schermo di sicurezza (C) verso l´alto e
togliere la pila di carta dalla macchina.
ǯDzǰǮȜȟșȓȞȓȕȍȏȓȞțȖȠȓȞȩȥȍȐțȜȔȍǞ
țȍȕȍȒȏȏȓȞȣțȓȓȝȜșȜȔȓțȖȓȥȠȜȎȩ
ȜțȕȍȎșȜȘȖȞȜȏȍșȟȭǮȜȏȓȞțȖȠȓȞȩȥȍȐ%
ȏȝȞȍȏȜǮȜȒțȖȚȖȠȓȕȍȧȖȧȍȬȧȖȗ
ȞȡȘȖȘȜȔȡȣǰȖȡȎȓȞȖȠȓȜȠȞȓȕȍțțȡȬ
ȎȡȚȍȐȡ