3
IMER INTERNATIONAL S.p.A.
KOINE 35
TAB ELLA - TAB LEAU - TABLE - TABELLE - TABLA 1
IFGBDE
KOINE 35
DATI TECNICI
DONNEES
TECHNIQUES
TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN DATO TECNICOS
Codice macchina Code machine Machine code Maschinencode Código de la máquina
1106006-1106047
ALIMENTAZIONE PRINCIPALE
ALIMENTATION PRINCIPALE MAIN POWER SUPPLY HAUPTSTROMVERSORGUNG
ALIMENTACIÓN P RINCIPAL
V
Hz
230
50
A
LIMENTAZIONE COMANDI
ALIMENTATION COMMANDES CONTROLS POWER SUPPLY
STROMVERSORGUNG
BEDIENELEMENTE
ALIMENTACIÓN DE LOS
MANDOS
V24
C
OLLEGAMENTO ELETTRICO
PRESA
(MO N OFAS E )
FUSIBILI
CAVO
(FINO A 40M)
BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE
PRISE (Monophasique)
FUSIBLES
CÂBLE ( JUSQU'À 40M)
ELE CTRICAL
CONNECTION
CONNECTOR (Monophase)
FUSES
CABLE ( UP TO 40M)
STROMANSCHLUSS
STECKDOSE (Monophase)
SICHERUNGEN
KABEL ( BIS 40M)
CONEXIÓN ELÉCTRIC A
TOMA (Monofásica)
FUSIBLES
CABLE ( HASTA 40m)
V
A
mmq
230
32
3x2.5
G
RUPPO ELETTROGENO
(MINIMO)
GROUPE ÉLECTROGÈNE
(MINIMUM)
GENERATOR SET
(MINIMUM)
GENERATOR (MIN.)
GRUPO ELECTRÓGENO
(MÍNIMO)
kVA 12
C
OLLEGAMENTO IDRICO
RACCORDEMENT HYDRIQUE
WATER C ONNECTION
WASSERANSCHLUSS
CONEXIÓN HÍDRICA
3/4"
M
OTORIDUTTORE
MISCELATORE
MOTORÉDUCTEUR
MÉLANGEUR
GEARMOTOR
MIXER
GETRIEBEMOTOR
MISCHER
MOTORREDUCTOR D EL
MEZCLAD OR
kW
A
r.p .m .
2.2
9.9
320
M
OTORIDUTTORE RUOTA A
CELLE
MOTORÉDUCTEUR ROUE À
CELLULES
CELL WHEEL GEARMOTOR
GETRIEBEMOTOR
ZELLENRA D
MOTORREDUCTOR D E LA
RUED A DE CELDAS
kW
A
r.p .m .
0.37
2
MAX16
P
OMPA ACQUA
POMPE
À EAU
WATER PUMP
WASSERPUMPE
BOMBA DE AGUA
kW
A
0.45
3.3
C OMPRESSORE IM 250
COMPRESSEUR IM 250
COMPRESSOR IM
250 KOMPRESSOR IM 250
COMPRESOR IM
250
kW
A
Nl/min
0.75
5.6
250
P
OTENZA MASSIMA
PUISSANCE MAXIMUM MAXIMUM POWER MAX. LEISTUNG POTENCIA MÁXIMA
kW 3.77
T
ARATURA PRESSOSTATO
ACQU A
(MIM/MAX)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
EAU (MIN/M AX)
WATER PRESSURE SW ITCH
SETTING (MIN/MAX)
EICHUNG
WASSERDRUCKSCHALTER
(MIM/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL AGUA (MÍM./MÁX.)
bar 1.9/2.1
T
ARATURA STABILIZZATORE
DI PRESSIONE
ÉTALONNAGE
STABILISATEUR
DE
PRESSION
PRESSURE STABILISER
SETTING
EICHUNG DRUCKREGLER
CALIBRA DO DEL REGULADOR
DE PRESIÓN
bar 1.9
T
ARATURA PRESSOSTATO
MOTORIDUTTORE
MISCELATORE
(MIN/MAX)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
MOTORÉDUCTEUR
MÉLANGEUR (MIN/MA X)
MIXER GEA RMOTOR
PRESSURE SWITCH
SETTING(MIN/MAX )
EICHUNG DRUCKSCHALTER
MISCHER-GETRIEBEMOTOR
(MIN/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL MOTORREDUCTOR D EL
MEZCLAD OR (MÍN./MÁX.)
bar 0.9/1.2
T
ARATURA PRESSOSTATO
COMPRESSORE
(MIN/MAX)
ÉTALONNAGE PRESSOSTAT
COMPRESSEUR
(MIN/M AX )
COMPRESSOR P RESSURE
SWITCH SETTING( MIN/MAX)
EEICHUNG DRUCKSCHALTER
KOMPRESSOR(MIN/MAX)
CALIBRADO DEL PRESOSTATO
DEL COMPRESOR(MÍN./MÁX.)
bar 1.8-2.8
T
ARATURA VALVOLA DI
SICUREZZA COMPRESSORE
É
TAL ONN AGE SOUPAPE
DE SÛRETÉ
COMPRESSOR SAFETY VALVE
SETTING
EICHUNG KOMPRESSOR-
SICHERHEITSVENTIL
CALIBRADO DE LA VÁLVULA
DE SEGURIDAD DEL
COMPRESOR
bar 4
P
ORTATA MATERIALE CON
POMPA ECOSTAR
(CIRCA)
DÉBIT MATÉRIAU AVE C POMPE
ECOSTAR (ENVIRON )
MATERIAL FLOW RATE W ITH
PUMP ECOSTAR (APPROX.)
MATERIALDURCHSATZ MIT
PUMPE ECOSTAR (CA . )
CAUDAL DEL MATERIAL CON
BOMBA ECOSTAR (APROX. )
l/min 8-11-1 5
P
RESSIONE MASSIMA
PRESSION
MAXIMUM
MAXIMUM PRESSURE
HHÖCHSTDRUCK
PRESIÓN MÁXIMA
bar 20
M
ASSIMA DISTANZA DI
POMPAGGIO
(*)
TUBO DIAM.25MM
TUBO DIAM
.35MM
DISTANCE
DE POMPAGE
MAXIMUM (*)
TUBE
DIAM.25MM
TUBE
DIAM.35MM
MAXIMUM PUMPING
DISTANCE (*)
HOSE DIAM. 25 MM
HOSE DIAM.35 MM
MAX. PUMPFÖRDERSTRECKE (*)
SCHLAUCH DURCHM..25MM
SCHLAUCH DURCHM..35MM
MÁXIMA DISTANCIA DE
BOMBEO (*)
TUBO DIÁM. 25mm
TUBO D IAM. 35mm
m
m
15
30
D
IME NS ION I KOINE 35
X
Y
Z
DIMENSIONS
X
Y
Z
DIMENSIONS
X
Y
Z
ABMESSUNGEN
X
Y
Z
DIMENSIONES
X
Y
Z
mm
mm
mm
1560
680
1190
A
LTEZZA DI CARICAMETO
HUTEUR DE CHARGEMENT
LOADING HEIGHT
LADEHÖHE
ALTURA DE C ARGA
mm 900
C
APACITA' TRAMOGGIA
CAPACITÉ
TRÉMIE
HOPPER CAPACITY
TRIC HTERINHALT
CAPAC IDAD DE LA TOLVA
l 110
P
ESO
MOTORIDUTTORE POMPA
CAMERA DI MISC
.
CORPO MACCHINA
COMPRESSORE
TOTALE
POIDS
MOTORÉDUCTEUR
POMPE
CHAMBRE
DE MÉLANGE.
CORPS
DE LA MACHINE
COMPRESSEUR
TOTAL
WEIGHT
PUMP GEARMOTOR
MIXING CHAMBER
MACHINE BOD Y
COMP RESSOR
TOTAL
GEWICHT
PUMPENGETRIEBEMOTOR
MISCHKAMMER
MASCHINENKÖRPER
KOMPRESSOR
INSGESAMT
PESO
MOTORREDUCTOR DE LA
BOMBA
CÁMARA DE MEZCLA
CUERPO D E LA MÁQUINA
COMPRESOR
TOTAL
kg
41
28.5
162.5
23
255
L
IVE LL O E MISSIONE S ONOR A
LPA A 1M -
L
W A -
EN
IS O 3744
(2000/14/CE)
NIVEAU NUISANCE
SONORE
L
PA A 1M -
L
WA -
EN
ISO 3744
(2000/14/C E )
NOISE EMISSION LEVEL
L
PA A 1M -
L
WA -
EN
IS O 3744
(2000/14/EC)
GERÄUSCHPEGEL
L
PA IN 1M -
L
WA -
EN
ISO 3744
(2000/14/EG)
RUIDO
L
PA A 1M -
L
WA -
EN
ISO 3744
(2000/14/CE)
dB(A)
<76
90
N
ORME DI PROGETTO
NORMES DE FABRICATION DESIGN STANDARDS PROJEKTNORMEN NORMAS DE PROYECTO
EN 12100
EN 60204-1
EN 12001
(*)
NOTA: LA DISTANZA DI POMPAGGIO è SOGGETTA A DELLE VARIANTI, QUESTE POSSONO RIGUARDARE: IL TIPO DI MATERIALE USATO,
ALTEZZA SERVITA, CONSISTENZA DEL MATERIALE, TIPO DI POMPA (VITE+ STATORE) INSTALLATA.
(*) R EMAR QUE :
LA DISTANCE DE POMPAGE EST SUJETTE À VARIATION S, POUVANT CONCERNER : LE TYPE DE MATÉRIAU UTILISÉ, LA HAUTEUR SERVIE, LA CONSISTANCE DU MATÉRIAU,
LE
TYPE DE POMPE (VIS + STATOR) IN STAL LÉ E .
(*) NOTE: THE PUMPING DISTANCE IS SUBJECT TO VARIATION S, WHICH MAY REGARD: THE TYPE OF MATERIAL USED, SERVICE HEIGHT, CONSISTENCY OF MATERIAL, TYPE OF PUMP (SCR EW +
STATOR)
INS TA LL ED .
(*) H IN WE IS : LDIE PUMPFÖRDERSTRECKE VARIIERT IN FUNKTION FOLGENDER FAKTOREN : , MATERIALTYPS, PUMPHÖHE, MATERIALKONSISTENZ, PUMPENTYP (SCH N ECKE + STATOR).
(*) N OTA: LA DISTANCIA DE BOMBEO DEPENDE DE VARIOS FACTOR ES, COMO, POR EJEMPLO, EL TIPO DE MATERIAL USADO, LA ALTURA SERVIDA, LA CONSISTENCIA DEL MATERIAL Y EL TIPO
DE
BOMBA (TOR NILLO + ESTATOR) IN S TAL AD O.