LASER FILTER SERIES VOOR INGEBOUWDE EN
BOVENGRONDSE ZWEMBADEN.
Bedienings - en installatiehandleiding
Lees vóór de installatie alle aanwijzingen en waarschuwingen goed door. Lees de label(s) van
het product voor extra bedieningsaanwijzingen en specificaties.
BELANGRIJK: Dit product is grondig geïnspecteerd en verpakt in onze fabriek. Aangezien de trans-
porteur de volledige verantwoording heeft genomen voor de veilige aankomst er van, dient elke
schadeclaim aan de verzending, zowel de zichtbare als de niet-zichtbare, gedaan te worden bij de
transporteur. Controleer of de apparatuur geschikt is voor de bedoelde installatie.
Uw filter is een drukfilter en er dient nooit onderhoud aan
gepleegd te worden wanneer het onder druk staat. Schakel
de pomp altijd uit om de druk in de filter te verminderen voor-
dat u onderhoud er aan gaat plegen.
Laat, om het risico van letsel te verminderen, geen kinderen
dit apparaat gebruiken tenzij ze onder toezicht staan.
Plaats het systeem ten minste 1,5 m uit de buurt van het zwem-
bad om te voorkomen dat het als toegangsweg gebruikt gaat
worden door jonge kinderen. (Zie ANSI/NSPI-8 1996 “Model
Barrier Code For Residential Swimming Pools, Spas and Hot Tubs”) (NL: Model barrièrecode voor
thuiszwembaden, spa’s en hot tubs”).
HET SELECTEREN VAN DE POMP.
Er is een assortiment zwembadpompen beschikbaar voor installatie bij deze filters. Voor die instal-
laties waarbij de apparatuur boven het waterniveau geplaatst zal worden, dient er een automatis-
che ontluchtingspomp geselecteerd te worden. Vraag aan uw dealer om de juiste maat en afstand
van het zwembad of spa en wrijvingsverliezen (beperkingen) van de geassocieerde apparatuur te
bepalen. Het filtersysteem wordt ter plekke geassembleerd vanuit een filter- en een pompmodule.
Deze assemblage maakt het mogelijk om een pompkeuze mogelijk die geschikt is voor een
STROOMSNELHEID van 76 liter per filterruimte van 0,30 m (gelijk aan een WATERSNELHEID VAN
0,0133 m/s).
Wanneer er een pomp met een netsnoer gebruikt wordt:
Elektrocutiegevaar! Sluit de stekker alleen in een stopcon-
tact beschermd door een geaarde circuitonderbreker (GFCI).
Gebruik geen verlengsnoer! Bescherm het snoer tegen mis-
bruik en begraaf het niet.
Wanneer het netsnoer van de pomp beschadigd is of er uitziet
alsof het beschadigd is, vervang het dan onmiddellijk door
een snoer van hetzelfde type verkrijgbaar bij uw lokale dealer. Het nieuwe snoer moet geïn-
stalleerd worden door een gekwalificeerde elektricien. Inspecteer het snoer jaarlijks.
Om het risico van een elektrische schok te verminderen dient er geen verlengsnoer gebruikt te
worden om het apparaat aan een stopcontact aan te sluiten.
Begraaf het snoer niet. Leg het snoer zodanig neer dat het geen schade oploopt door grasmaaiers,
heggenscharen en andere tuinapparatuur.
De filtermodule is uitgerust met een draaiklep welke als volgt werkt:
1. FILTER zorg voor een neerwaartse stroming door het filterbed. Vuil hoopt zich op in het zand tijdens het
filteren en beperkt langzaamaan de waterstroom totdat spoelen noodzakelijk is.
Deze stand kan ook gebruikt worden voor het vacuüm zuigen.
2. BACKWASH (zuigen) zorgt voor een opwaartse stroom door het filterbed die het vuil uit het zand haalt
en stuurt het naar het afval.
3. DRAIN(afvoer) is er voor het afpompen van water uit het zwembad. Het zorg er voor dat de stroom van
de pomp het filter kan passeren en direct naar het afval kan. U kunt deze positie gebruiken om zware vuil
concentraties weg te zuigen.
4. WHIRLPOOL passeert het filter om de optimale prestaties te verkrijgen van een hydroluchtfitting
aangevoerd door de filterpomp. (Er is geen filtratie in deze stand).
5. WINTERIZE (winterklaar maken) zorgt er voor dat lucht de tank verlaat om aanzuiging en afvoeren te
versnellen.
Alleen te gebruiken wanneer de pomp uitgeschakeld is.
6. RINSE (spoelen) zorgt voor een neerwaartse stroom die het filterbed na het opwaartspoelen neerzet
en overgebleven los vuil naar het afval afvoert.
7. TEST Voorkomt alleen het zuigen van water uit het zwembad tijdens onderhoud aan de pomp als de
filter onder het water niveau is.
FILTERZAND
De uitstekende filtratie en superieure vuil vasthoudende capaciteit van deze filter is afhankelijk van de
graad van het filterzand. Het dient te voldoen aan de volgende specificaties: Het filterzand moet vrij van
klei, leem, vuil en organisch materiaal en dient te bestaan uit harde, duurzame, rond gemaakte of sub-
hoekige kiezelaarden korrels van zand met niet meer dan 1% platte of mica-achtige deeltjes. De korrels
dienen een effectieve grootte te hebben van 0,44mm met een uniformiteitcoëfficiënt van 1,35. GEBRUIK
GEEN “ZANDBAK” ZAND. Het filterzand wordt NIET met de filtermodule geleverd en moet apart
aangeschaft worden. Zie tabel 1 voor de benodigde hoeveelheid.
Vul de tank niet met zand voordat de filter in zijn uiteindelijke positie is. Houd het zand droog om het makke-
lijk te installeren. Gebruik alleen goedgekeurd filterzand anders werk het systeem misschien niet naar
tevredenheid.
DE INSTALLATIEPLAATS.
Plaats het systeem zo dicht mogelijk bij het zwembad maar houd ten minste een afstand van ten minste
1, 5m. (Zie de vorige waarschuwing). Zet het systeem op een hard gelijkmatig oppervlak, bij voorkeur in
een droge schuur, en een goed geventileerde ruimte. Neem het volgende in acht:
de plaats van het zuig-, de terugkeer- en de afvalaansluitingen; de toegang voor het zuigen en onderhoud;
bescherming tegen zon, regen, spatten enz.; afvoer van de filterkamer of bak; ventilatie en de bescherming
van de motor.
DE ASSEMBLAGE VAN HET SYSTEEM.
1. Plaats de lege tank in positie op de basis. Druk de tank naar beneden totdat het op de basis staat.
2. Als de leidingen niet geïnstalleerd
zijn, houd dan de klimpijp/spruitstuk
dusdanig vast dat het spruitstuk zich in
het midden van de tank bevindt. Neem
een van de laterale stroombuizen in uw
andere hand en laat het in de tank za-
kken, het naar beneden laten glijden in
de buis en op een van de groeven van
het spruitstuk totdat een druksluiting
verkregen wordt. Herhaal deze proce-
dure totdat alle acht laterale stroom-
buizen geïnstalleerd zijn, laat dan de
complete assemblage op de bodem van
de tank zakken.
Druk het naar beneden om er zeker van
te zijn dat de middenbuis zich in het
lagedrukgebied in de basis van de tank
bevindt. Zie afbeelding 1.
3. Doe de zandvuldeksel over de tankopening om te voorkomen dat er zand in de klimpijp komt.
Zie afbeelding 2.
4. Vul de tank tot ongeveer 1/2 met water.
5. Giet de aanbevolen hoeveelheid zand in de tank er voor zorgend dat de klimpijp in het midden en ver-
ticaal blijft.
Maak het oppervlak plat na het vullen plat.
7.Zet de klemmen van tevoren in elkaar met één schroef en moer, de schroef slechts 3 á 4 keer draaiend.
Zie Afbeelding 3.
8. Haal voorzichtig alle zanddeeltjes van de klepbevestigingsplaatsen weg.
9. Doe de O-ring aan de onderkant van klep.
10.Laat de draaiklep voorzichtig op zijn plek zakken zodat de onderkant er van in contact is met de klimpijp.
Draai de klep totdat de inlaat ongeveer in lijn is met de pomp.
11.Zet de klemmen rondom de tank en klephals en assembleer de tweede schroef en moer.
12. Tik stevig met een rubberen hamer aan de buitenkant van de klemmen wanneer u beide schroeven
om en om en gelijkmatig vast zet.
13..Controleer of de schroeven vast zitten totdat de klemmen helemaal dicht zijn. Zie afbeelding 4.
14.. Installeer de drukmeter in de draadopening in de draaiklep.
15..Installeer de zuigadaptor, indien nodig, om de zuigstroom te verminderen.
AFBEELDING 1 - Klikaansluiting
Detail
Klimpijp
Spruitstuk
Zijkant
38 31
FILTRACIÓN
Partes de reemplazo PARA VÁLVULAS CUADRANTES DE POSICIÓN 7 DE 11/2" Pulgadas
DV-7: 39-2631-10-5 (CON BRIDA)
DVK-7: 39-2628-03-R (CON PERNO)
DVK-7/DVK-5 - 7-VÁLVULA DE REEMPLAZO DE POSICIÓN PARA: 39-0003-02-R
DVK-5: 39-2589-40-R PARA
EQUIPOS DE REPARACIÓN DV-7
FIG. NO PARTE NO. DESCRIPCIÓN PRECIO
a 39251707K DV-7 Equipo de Reparación con Agarradera Incluye # 1, 2 y 3 16.69
b 39251509K DV-7 Equipo de Reparación Desviador Incluye # 4, 6,7, 8, 9, 10, 11 40.81
c 39262605K DV-7 Equipo Completo de Cubierta Incluye del # 1 hasta el 11 95.65
FIG. NO PARTE NO. DESCRIPCIÓN PRECIO
1 39-2553-02-R Agarradera 9.14
2 14225502R con Pasador SS 7.44
3 14-3833-01-R2 Arandela SS 11/32 x 11/2 x 1/32" (2/bolsa) 2.87
4 14-3948-02-R6 PH MS BANDEJA 1/4 - 20 x 11/4" LG (6/bolsa) 5.42
5 39-2626-05-R Cubierta 33.48
6 47-0255-07-R Junta Tórica 55/8 x 1/8" B-N 4.51
7 47-0214-07-R Junta Tórica 1” x 11/4 x 1/8" B-N 1.29
8 22-3587-09-R Resorte 8.29
9 14-2230-02-R2 Arandela SS 1.03 x 1.63 x 0.03" (2/bolsa) 3.61
10* 39-0687-05-R Ensamblaje de Desviador 34.01
11 14-0725-08-R6 Tuerca Hexagonal SS 1/4"-20 (6/bolsa) 2.20
12 39-2629-02-R Cuerpo – con Brida (para uso con abrazadera) 60.26
12a 39-2627-04-R Cuerpo – Con tornillo 60.26
13 43-2811-45-K Cesto Desviador con tornillos 17.54
14 39-2629-02-K Agarradera de Cuerpo con cesto desviador 76.52
15 13-0382-03-R Junta con Vidrio Visor 5.09
16 23-2577-02-R Vidrio Visor 7.44
* La empaquetadura está moldeada dentro del cuerpo del desviador. Debe reemplazar el desviador.