37
EINSTELLEN DER FEDERSPANNUNG
ADJUSTING THE SPRING TENSION / RÉGLAGE DE LA TENSION DU RESSORT / AJUSTE DE LA TENSIÓN DEL RESORTE / REGOLARE LA TENSIONE DELLA
MOLLA / DE VEERSPANNING AFSTELLEN / REGULACJA NAPIĘCIA SPRĘŻYNY / YAY GERGINLIĞININ AYARLANMASI
Feder losschrauben /
Unscrew the spring / Dévisser le ressort / Desatornillar
el resorte / Svitare la molla / Schroef de veer los / Odkręć
sprężynę / Yayı gevşetin
Bitte schauen Sie in die Sicherheitshinweise am Anfang dieser Anleitung. /Please have a look into the safety
advice at the beginning of this manual. /Veuillez-vous référer aux consignes de sécurité au début de ce
manuel. /Por favor consulte las instrucciones de seguridad que se encuentran al principio de este manual.
/Si prega di leggere le avvertenze di sicurezza all‘inizio di questo manuale. /Raadpleeg de veiligheidsinst-
ructies aan het begin van deze handleiding. /Prosimy przeczytać o środkach ostrożności w celu zachowania
bezpieczeństwa, które znajdują się na początku instrukcji. /Lütfen kılavuzun başındaki güvenlik talimatları-
na bakınız.
Feder anziehen /
Tighten the spring / Serrer le ressort /
Apretar el resorte / Serrare la molla /
Span de veer aan / Dokręć sprężynę /
Yayı sıkın