EasyManua.ls Logo

JM Concept ULCOS 920D2 - Generalities and General Points; Introduction and Safety; Before Using the Device

JM Concept ULCOS 920D2
32 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
GENERALITES / GENERAL POINTS
3
Introduction
Avant utilisation / Before using
Afin d’assurer les conditions de qualité, de précision et decurité,
l’utilisateur doit lire attentivement et se conformer aux gles de
montage et d’utilisation indiqes dans ce présent manuel.
A laception de l’appareil,rifier qu’il n’a subit aucun dommage
durant le transport.
Il n’y a pas de fusible de protection de l’alimentation dans le
convertisseur, il faudra donc en prévoir un externe.
Les orations de manutention et de maintenance devront être
effectuées uniquement par du personnel qualifié et autorisé.
Toute ouverture de produit entrne immédiatement l’annulation
de la garantie.
Si un appareil ne peut plus être utilisé dans les conditions de
curité optimales, il doit être mis hors service et proté contre
toute utilisation par inadvertance, avant d’être retourchez JM
Concept.
Les réparations se font uniquement dans les locaux de
J
M Concept.
Toute installation ne correspondant pas aux imratifs de
montage entraîne l’annulation de la garantie.
To keep quality, precision and security conditions, user should
carefully read and conform to assembly rules and to use described
in this user’s guide.
On device delivery, please verify that it has undergone no damage
during transport.
There is no power supply protection fuse in the transducer, it
would be necessary to forcast an external.
Handling or maintenance operations should only be carried out
by qualified and authorized staff.
Once product is opened, it immediately invalidates the guarantee.
If a device can no longer be used with optimal safety
conditions, it should be put of order and protected against any
inadvertent use, before it is returned to JM Concept.
All repairs are made solely in our factory.
The installation must correspond with the assembly
imperatives in order to ensure the validation of guarantee.
Laquence à respecter pour effectuer une bonne programmation
est la suivante :
- Programmation de l’affichage et de l’entrée (Page 17 à 26)
Mode,Type, Echelle, Affichage,solution, Fonction pour entrées
process et potentiomètre, filtre nurique, Cut-off.
- Programmation des sorties :
. Sorties Analogiques
. Sorties Relais
- Analogiques (Calibre, début et fin d’échelle,curité, limite)
(Page 27)
- Relais (led, relais, type d’alarme, point décimal, hystésis,
temporisation, rupture, mémorisation) (page 29 à 30)
Respect the following sequence to do the right programming :
- Input and display programmation (Page 17 to 26)
Mode,Type,Scale,Display,resolution,function for process and
potentiometer inputs,digital filter,Cut-off.
- Outputs programmation
.
Analogue outputs
.
Relay outputs
- Analog (Scale,beginning and full scale,Safety,Limit) (Page 27)
- Relays (Led,Relay,Alarme type,Set Point,Hysteresis,Delay,Rupt,
M
emorisation)(Page 29 to 30)

Related product manuals