EasyManuals Logo

Joie litetrax 3 User Manual

Joie litetrax 3
54 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #20 background imageLoading...
Page #20 background image
37
38
Assembler la roué avant
Assemblez les roues avant sur les supports avant. Vérifiez si la roue est attachée solidement en tirant sur les
assemblages de roues.
3
Pour désassembler la roue avant, détachez la roue avant du support avant
4
- 2 appuyant les plaques pour le
détachement à l’extérieur.
4
- 1
Assembler la roue arrière
Alignez l’essieu de la roué arrière avec l’armature de la roué arrière, et puis introduisez pour assembler la roué
arrière
5
. Vérifiez si les roues sont attachées solidement en tirant sur les assemblages.
Pour désassembler la roue arrière, détachez la roue arrière du support pour la roue arrière
6
- 2 en appuyant le
bouton de détachement.
6
- 1
Assembler l’accoudoir
Alignez le dispositif de glissement de l’accoudoir avec l’espace correspondant pour être fixé, et puis introduisez
pour attacher.
7
Pour démonter l’accoudoir, serrez le bouton pour détacher l’accoudoir
8
- 1, et puis levez en haut l’accoudoir.
8
- 2
La poussette complètement assemblée est montrée dans
9
Utilisation de la poussette
Réglage du dossier
Baissez le dossier
Tirez le dossier en arrière, en pressant au même temps le bouton au centre du mécanisme de réglage de ‘angle
d’inclinaison.
10
Levez le dossier
Poussez le dossier en avant, en tirant les sangles au bout du mécanisme de réglage de l’angle d’inclinaison.
11
! Assurez-vous que l’angle d’inclinaison est proprement réglé pour être utilisé.
Utilisation de la boucle
Dégagement de la boucle
Pressez le bouton central pour dégager la boucle.
12
Enclenchement de la boucle
Ajustez la boucle de la ceinture de retenue avec celle pour les épaules
13
- 1, et introduisez-les dans la boucle
au milieu.
13
- 2 Un clac signifie que la boucle est complètement enclenchée.
13
- 3
! Pour éviter des blessures graves à cause de la chute ou du glissement de la poussette, attachez toujours
l’enfant avec le harnais.
! Assurez-vous que l’enfant est bien attaché de manière confortable. L’espace entre l’enfant et la ceinture pour
les épaules est d’environ l’épaisseur de la paume.
! Ne croisez pas les ceintures pour les épaules. Ceci entraine de la pression sur le cou de l’enfant.
Utiliser le harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue
! Pour protéger l’enfant afin de ne pas tomber de la poussette, après assoir l’enfant dans le siège, vérifiez si
les harnais pour les épaules et la ceinture pour la retenue ont la hauteur et la longueur correspondante.
14
- 1 Ancre A du harnais pour les épaules
14
- 2 Ancre B du harnais pour les épaules
14
- 3 Dispositif pour régler le glissement
Pour un enfant plus grand, utilisez ancre A du harnais pour les épaules et les espaces les plus hauts pour les
épaules. Pour un enfant plus petit, utilisez ancre B du harnais pour les épaules et les espaces les plus bas pour
les épaules.
Pour régler la position de l’ancre pour le harnais pour les épaules, tournez l’ancre pour arriver au même niveau
avec la partie face avant. Passez-le par l’espace pour le harnais pour les épaules de la partie derrière vers la
partie avant
15
Passez-le de nouveau par l’espace le plus proche de la hauteur des épaules de l’enfant.
16
Utilisez le dispositif de réglage du glissement pour modifier la longueur du harnais.
17
- 1
Serrez le bouton
17
- 2, en tirant au même temps de la ceinture de retenue jusqu’à la longueur adéquate.
17
- 3
Régler le support pour les jambes
Le support pour les jambes a 2 positions.
Lever le support pour les jambes
Pour lever le support pour les jambes, seulement pousser-le en haut. Un clac signifie que le support pour les
jambes est complètement enclenché.
Descendre le support pour les jambes
Pressez les boutons de réglage des deux cotées du support pour les jambes
18
- 1, et tournez le support pour
les jambes en bas.
18
- 2
Utiliser le loquet pour le pivot avant
Poussez en bas le loquet pour le pivot avant pour maintenir la direction de mouvement.
19
Conseil
Il est recommandé d’utiliser les loquets pour les pivots sur des surfaces irrégulières.
Utilisez les freins
Pour bloquer les roues, appuyez le pied sur la pédale des freins.
20
Pour libérer les roues, seulement levez la pédale des freins.
21
Conseil
Enclenchez toujours le frein lorsque la poussette est en position de stationnement.
Utilisez le baldaquin
Le baldaquin peut être ouvert ou plié, tirez-le en avant out en arrière.
Le baldaquin peut être complètement ouvert pour protéger votre enfant du soleil le plus possible, simplement
ouvrez la fermeture en éclair du crochet
22
-
1
, et puis tirez le baldaquin en avant.
Il y a une fenêtre sur le baldaquin, par laquelle vous pouvez voir votre enfant.
Roulez en haut le panneau arrière et attachez le Velcro, puis vous pouvez voir votre enfant.
22
-
2
! Le poids maximal de la poche de la capote ne DOIT pas dépasser 0,5 kg

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Joie litetrax 3 and is the answer not in the manual?

Joie litetrax 3 Specifications

General IconGeneral
Harness type5-point harness
Rear wheelsFixed
Maximum weight capacity15 kg
Age rangeBirth to 3 years
Unfolded dimensions93 x 59.4 x 103 cm
Suitable forFrom birth to 15kg
Recline positionsMultiple
SuspensionAll-wheel suspension
Front wheelsSwivel

Related product manuals