EasyManuals Logo

Jungheinrich AM 30 User Manual

Jungheinrich AM 30
Go to English
197 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #18 background imageLoading...
Page #18 background image
3
03.11.F
CManiement
1 Mise en service du chariot
F
Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’as-
surer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Contrôler tout le chariot (en particulier les roues et les dispositifs de prise de charge) pour constater
d’éventuels endommagements.
1.1 Traction, direction, freinage, élévation, descente
Traction
Z
En cas de déplacements sans charge, des frottements et de l’usure peuvent se produire.
Pour éviter toute détérioration du dispositif de prise de charge, procéder aux déplacements sans char-
ge avec le dispositif de prise de charge soulevé du sol.
Le chariot peut être tiré ou poussé à hauteur de la poignée étrier (4) du timon (2).
Direction
Pivoter le timon (2) vers la gauche ou vers la droite, domaine de pivotement env. 115°.
Freins
En cas d’urgence, le chariot peut être freiné en abaissant la charge :
Pousser la poignée (3) en direction « S » pour abaisser la charge.
o Freinage par frein de blocage du timon
Actionner le frein de blocage du timon (5) jusqu’à ce que le frein s’engage.
Le transpalette peut être freiné durant le déplacement en actionnant légèrement le levier.
o Freinage par frein de blocage à pied
Enfoncer à fond le frein de blocage à pied (9) dans le sens « A ». Le sabot de frein est appuyé sur
les roues et les bloque.
Pour desserrer le frein (9), appuyer sur le côté gauche de la pédale dans le sens « B », le ressort
pousse le sabot de frein en arrière et libère les roues.
F
Ne jamais essayer d’actionner le frein à la main.
3
03.11.F
CManiement
1 Mise en service du chariot
F
Avant de mettre le chariot en marche, de le conduire ou de soulever une charge, le cariste doit s’as-
surer que personne ne se trouve dans la zone dangereuse.
Contrôler tout le chariot (en particulier les roues et les dispositifs de prise de charge) pour constater
déventuels endommagements.
1.1 Traction, direction, freinage, élévation, descente
Traction
Z
En cas de déplacements sans charge, des frottements et de l’usure peuvent se produire.
Pour éviter toute détérioration du dispositif de prise de charge, procéder aux placements sans char-
ge avec le dispositif de prise de charge soulevé du sol.
Le chariot peut être tiré ou poussé à hauteur de la poignée étrier (4) du timon (2).
Direction
Pivoter le timon (2) vers la gauche ou vers la droite, domaine de pivotement env. 115°.
Freins
En cas d’urgence, le chariot peut être freiné en abaissant la charge :
Pousser la poignée (3) en direction « S » pour abaisser la charge.
o Freinage par frein de blocage du timon
Actionner le frein de blocage du timon (5) jusquà ce que le frein s’engage.
Le transpalette peut être freiné durant le déplacement en actionnant gèrement le levier.
o Freinage par frein de blocage à pied
Enfoncer à fond le frein de blocage à pied (9) dans le sens « A ». Le sabot de frein est appuyé sur
les roues et les bloque.
Pour desserrer le frein (9), appuyer sur le gauche de ladale dans le sens « B », le ressort
pousse le sabot de frein en arrière et libère les roues.
F
Ne jamais essayer d’actionner le frein à la main.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Jungheinrich AM 30 and is the answer not in the manual?

Jungheinrich AM 30 Specifications

General IconGeneral
BrandJungheinrich
ModelAM 30
CategoryTrucks
LanguageEnglish

Related product manuals