6
• For listening to the XM Satellite radio, you can also connect
XMDirect
TM
Universal Tuner Box (separately purchased) through
this unit using JVC Smart Digital Adapter—XMDJVC100 (not
supplied).
Antenna (supplied with XMDirect
TM
Universal Tuner Box)
Antena (suministrada con el Sintonizador universal XMDirect
™)
Antenne (fournie avec le tuner universel XMDirect
TM
)
XMDirect
TM
Universal Tuner Box
Sintonizador universal XMDirect™
Tuner universel XMDirect
TM
XM Satellite radio / Radio satelital XM / Radio satellite XM
To CD changer or other external component
Al cambiador de CD u otro componente externo
Au changeur de CD ou à un autre appareil extérieur
• Pour écouter la radio satellite XM, vous pouvez aussi connecter le
tuner universel XMDirect
TM
(vendu séparément) à cet appareil en
utilisant l’adaptateur numérique intelligent JVC—XMDJVC100
(non fourni).
• Para escuchar la radio satelital XM, también puede conectar el
Sintonizador universal XMDirect™ (adquirido por separado) al
receptor mediante un adaptador Smart Digital XMDJVC100 de JVC
(no suministrado).
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
Other external component / Otro componente externo / Autre appareil extérieur
3.5 mm (3/16”) stereo mini plug
Miniclavija estéreo de 3,5 mm (3/16 pulgada)
Mini fiche stéréo de 3,5 mm (3/16 pouces)
or / o / ou
You can also connect JVC PnP through this unit using JVC SIRIUS
radio adapter, KS-U100K (not supplied).
• Turning on/off the unit can also turn on/off the JVC PnP.
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
External component
Componente exterior
Appareil extérieur
To JVC DLP, XMDJVC100, or KW-XG700
A JVC DLP, XMDJVC100 o KW-XG700
Au JVC DLP, XMDJVC100 ou KW-XG700
JVC PnP (Plug and Play) / PnP (“Plug and Play”) JVC / PnP (“Plug and Play”) JVC
Vous pouvez aussi connecter le PnP JVC à cet autoradio en utilisant
l’adaptateur de radio SIRIUS JVC KS-U100K (non fourni).
• Mettre sous/hors tension l’autoradio peut aussi mettre sous/hors
tension le PnP JVC.
También podrá conectar la PnP JVC a través de este receptor
utilizando el adaptador para radio SIRIUS JVC, KS-U100K (no
suministrado).
• Al encender/apagar el receptor también se enciende/apaga la PnP
JVC.
TROUBLESHOOTING
• The fuse blows.
* Are the red and black leads connected correctly?
• Power cannot be turned on.
* Is the yellow lead connected?
• No sound from the speakers.
* Is the speaker output lead short-circuited?
• Sound is distorted.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• Noise interfere with sounds.
* Is the rear ground terminal connected to the car’s chassis using
shorter and thicker cords?
• This unit becomes hot.
* Is the speaker output lead grounded?
* Are the “–” terminals of L and R speakers grounded in common?
• This unit does not work at all.
* Have you reset your unit?
LOCALIZACION DE AVERIAS
• El fusible se quema.
* ¿Están los conductores rojo y negro correctamente conectados?
• No es posible conectar la alimentación.
* ¿Está el cable amarillo conectado?
• No sale sonido de los altavoces.
* ¿Está el cable de salida del altavoz cortocircuitado?
• El sonido presenta distorsión.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Perturbación de ruido.
* ¿El terminal de tierra trasero está conectado al chasis del automóvil
utilizando los cordones más corto y más grueso?
• La unidad se calienta.
* ¿Está el cable de salida del altavoz conectado a masa?
* ¿Están los terminales “–” de los altavoces L y R conectados a una
masa común?
• Este receptor no funciona en absoluto.
* ¿Reinicializó el receptor?
EN CAS DE DIFFICULTES
• Le fusible saute.
* Les fils rouge et noir sont-ils racordés correctement?
• L’appareil ne peut pas être mise sous tension.
* Le fil jaune est-elle raccordée?
• Pas de son des enceintes.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il court-circuité?
• Le son est déformé.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Interférence avec les sons.
* La prise arrière de mise à la terre est-elle connectée au châssis de la
voiture avec un cordon court et épais?
• L’appareil devient chaud.
* Le fil de sortie d’enceinte est-il à la masse?
* Les bornes “–” des enceintes gauche et droit sont-elles mises ensemble
à la masse?
• Cet appareil ne fonctionne pas du tout.
* Avez-vous réinitialisé votre appareil?
*
12
Cable de señal suministrado con el adaptador Smart Digital
*
13
Cable de señal de audio suministrado con el adaptador Smart Digital
*
14
Adaptador de entrada de línea
*
15
Adaptador de entrada AUX
*
16
Cable de señal
*
12
Cordon de signal fourni avec votre adaptateur numérique intelligent
*
13
Cordon audio fourni avec votre adaptateur numérique intelligen
*
14
Adaptateur d’entrée de ligne
*
15
Adaptateur d’entrée AUX
*
16
Cordon de signal
*
12
Signal cord supplied with your Smart Digital Adapter
*
13
Audio signal cord supplied with your Smart Digital Adapter
*
14
Line Input Adapter
*
15
AUX Input Adapter
*
16
Signal cord
CD changer jack
Jack para el cambiador de CD
Prise du changeur CD
Stereo mini plug
Miniclavija estéreo
Fiche stéré mini
DC power plug
Clavija de alimentación de CC
Fiche d’alimentation CC
To DC IN jack
Al jack DC IN
À la prise DC IN
To headphones jack
Al jack para auriculares
À la prise du casque d’écoute