EasyManua.ls Logo

Keller LEO 2 - Ranges, Calibration, and Safety; Zero Function and Calibration; General Safety Instructions

Keller LEO 2
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
auf die Polarität der Batterie
achten (Pluspol ist oben).
Achten Sie bei der Montage
des Batteriefachdeckels darauf,
dass der O-Ring richtig positio-
niert im Verschlussdeckel liegt.
Den Deckel des Batteriefachs
mög lichst von Hand verschlies-
sen.
Die Batterie-Lebensdauer be-
trägt
1000 Stunden bei kontinu-
ierlichem Betrieb.
Bereich / Abgleich
Die ZERO-Funktion erlaubt es,
einen beliebigen Druckwert als
neue Nullpunktsreferenz fest-
zulegen.
Die Werkseinstellung des Druck-
Nullpunktes für Bereiche 61 bar
absolut ist bei Vakuum (0 bar
absolut). Für Relativdruckmes-
sungen ist “ZERO SEt” bei Um-
gebungsluftdruck zu aktivieren.
Geräte > 61 bar absolut oder
Geräte mit relativem Drucksen-
sor (Bezeichnung auf Etikette:
Range: rel) werden mit Umge-
bungsluftdruck als Nullpunkts-
referenz abgeglichen.
Allgemeine
Sicherheitshinweise
Bitte beachten Sie bei Montage
und Betrieb des digitalen Mano-
meters die entsprechenden
Sicher heitsvorschriften.
Montieren Sie das digitale Ma-
nometer nur an Systeme, wel-
che sich in drucklosem Zustand
benden.
paying attention to the polarity
(positive pole facing up).
When reassembling the battery
cover, make sure that the O-ring
remains imbedded in the cover.
Close the cover plate by hand,
if possible.
The battery life is 1000 hours at
continuous operation.
Ranges / Calibration
The ZERO-function allows the
user to set any pressure value
as a zero reference.
The factory set zero point for
ranges 61 bar abs. is at va-
cuum (0 bar abs.). For relative
pressure measurements, ac-
tivate “ZERO SEt” at ambient
pressure.
Instruments > 61 bar absolute
or instruments with a relative
pressure sensor (label marked
with: Range: rel) are calibrated
with the zero at atmospheric
pressure.
General Safety
Instructions
When installing and operating
the digital manometer, atten-
tion should be paid to the safety
regu lations.
Only mount the digital mano-
meter onto unpressurized sys-
tems.
prêtant attention à la polarité. Le
pôle positif (+) doit être tourné
vers le haut.
Lors du montage du couvercle
de la batterie, assurez-vous que
le joint d’étanchéité est bien en
place.
Revisser le couvercle du com-
par timent de préférence à la
main, sans outil.
La durée de vie de la batterie
est d’environ 1000 heures en
fonctionnement continu.
Etendues de mesure / Calibration
La fonction ZERO permet de
dénir un nouveau zéro à la
pression appliquée.
Le réglage usine du zéro pour
les étendues de mesure 61
bar absolu est effectué au vide
(0 bar absolu). Pour les mesures
de pression nécessitant une
référence à la pression atmos-
phérique, activer “ZERO Set” à
la pression atmosphérique.
Pour les étendues de mesure
> 61 bar absolu ou pour les in-
struments avec un capteur de
pression relative (étiquette mar-
quée avec: Range: rel), le ré-
glage usine du zéro est effectué
à la pression atmosphérique.
Consignes de
sécurité
Lors du montage et de
l’utilisation du manomètre nu-
mérique veiller à respecter les
réglementations de sécurité.
L’installation du manomètre nu-
mérique doit être effectuée sur
des systèmes hors pression.
- 6 -

Related product manuals