8 9
EN Insert and lock wire spool. Adjust brake force to avoid overrun.
DA Indsæt spolen og lås den.
DE Drahtspule einsetzen und verriegeln. Bremse einstellen um ein Weiterdrehen zu verhindern.
ES Inserte y je la bobina de hilo. Ajuste la fuerza de freno de la bobina.
FI Aseta lankakela paikalleen ja lukitse salpa. Säädä jarruvoima sopivaksi.
FR Insérer et verrouiller la bobine. Ajuster le frein de ralentissement.
IT Inserire e bloccare il rocchetto del lo. Regolare la forza del freno per evitare una corsa
eccessiva.
NL Draadspoel plaatsen en bevestigen en stel de haspelrem in.
NO Sett inn og lås trådspolen. Justér spolebremsen for å unngå overløp.
PL Załóż i zablokuj szpulę z drutem. Ustaw hamulec by uniknąć swobodnego rozwijania się drutu.
PT Monte e xe a bobina. Ajuste a pressão para evitar o deslizamento do arame.
RU Вставьте и зафиксируйте катушку с проволокой.
SV Sätt in trådbobinen i matarverket och spärra bobinen med låset
ZH 锁紧焊丝盘。调节刹紧力,避免马达过载。
EN Connect ribbon cable and secure panel to cabinet type.
DA Tilslut adkablet og fastgøre panelet.
DE Flachbandkabel anschließen und Panel montieren.
ES Conecte el panel al cable plano y fíjelo en su alojamiento según modelo.
FI Kiinnitä nauhakaapeli ohjauspaneeliin ja lukitse paneeli paikalleen.
FR Connecter le câble-nappe et xer le panneau.
IT Collegare il cavo a nastro e ssare il pannello all’armadio.
NL Sluit de atcable aan en vergrendel het paneel.
NO Koble til atkabelen, og fest panelet med skruer eller klips.
PL Podłącz płaski kabel taśmowy do panela i zabezpiecz go w podajniku.
PT Ligue as mangueiras e xe o painel à caixa.
RU Подсоедините плоский кабель и защитную панель.
SV Anslut atkabeln och xera panelen till kabinettet.
ZH 连接扁平线,并将面板固定到位。
MXF 65MXF 63 x 2
MXF 67 x 4