Do you have a question about the Kenmore 385.15510200 and is the answer not in the manual?
Brand | Kenmore |
---|---|
Model | 385.15510200 |
Category | Sewing Machine |
Language | English |
Warnings to reduce the risk of electric shock.
Warnings to reduce risks of burns, fire, electric shock, or injury.
Advertencias para reducir el riesgo de descarga eléctrica.
Advertencias para reducir riesgos de quemaduras, incendio, descarga eléctrica o lesiones.
Avertissements pour réduire le risque de choc électrique.
Avertissements pour réduire les risques de brûlures, incendie, choc électrique, ou blessure.
Step-by-step instructions for winding thread onto the bobbin.
Instrucciones paso a paso para enrollar hilo en la canilla.
Instructions étape par étape pour enrouler le fil sur la canette.
Step-by-step guide on how to thread the sewing machine needle correctly.
How to bring the bobbin thread up to the needle area.
Guía paso a paso sobre cómo enhebrar correctamente la aguja de la máquina de coser.
Cómo llevar el hilo de la canilla hasta el área de la aguja.
Guide étape par étape sur la manière d'enfiler correctement l'aiguille de la machine à coudre.
Comment remonter le fil de canette dans la zone de l'aiguille.
How to identify and achieve the ideal balanced stitch tension.
Steps to loosen needle thread tension when it is too tight.
Steps to tighten needle thread tension when it is too loose.
Cómo identificar y lograr la tensión de puntada equilibrada ideal.
Pasos para aflojar la tensión del hilo de la aguja cuando está demasiado alta.
Pasos para apretar la tensión del hilo de la aguja cuando está demasiado floja.
Comment identifier et obtenir la tension de point équilibrée idéale.
Étapes pour détendre la tension du fil de l'aiguille lorsqu'elle est trop élevée.
Étapes pour resserrer la tension du fil de l'aiguille lorsqu'elle est trop faible.
How to identify and achieve correct zigzag stitch tension.
Steps to adjust needle thread tension when it is too tight for zigzag.
Steps to adjust needle thread tension when it is too loose for zigzag.
Cómo identificar y lograr la tensión correcta para puntadas zig-zag.
Pasos para ajustar la tensión cuando es demasiado alta para zig-zag.
Detailed steps for sewing a buttonhole using the machine.
Pasos detallados para coser un ojal incorporado usando la máquina.
Étapes détaillées pour coudre une boutonnière à l'aide de la machine.
Solutions for problems when the needle thread breaks.
Solutions for problems when the bobbin thread breaks.
Solutions for problems when the needle breaks.
Solutions for problems when stitches are skipped.
Solutions for problems causing seams to pucker.
Solutions for problems when the fabric does not feed smoothly.
Solutions for problems when the machine does not operate.
Solutions for problems causing stitch patterns to be distorted.
Solutions for problems causing noisy operation.
Soluciones a problemas cuando se rompe el hilo de la aguja.
Soluciones a problemas cuando se rompe el hilo de la canilla.
Soluciones a problemas cuando se rompe la aguja.
Soluciones a problemas cuando saltan puntadas.
Soluciones a problemas que causan fruncimiento en las costuras.
Soluciones a problemas cuando la tela no se alimenta suavemente.
Soluciones a problemas cuando la máquina no funciona.
Soluciones a problemas que causan distorsión en los patrones de puntada.
Soluciones a problemas que causan funcionamiento ruidoso.
Solutions aux problèmes lorsque le fil de l'aiguille casse.
Solutions aux problèmes lorsque le fil de canette casse.
Solutions aux problèmes lorsque l'aiguille casse.
Solutions aux problèmes de points manqués.
Solutions aux problèmes de froncement des coutures.
Solutions aux problèmes d'alimentation irrégulière du tissu.
Solutions aux problèmes lorsque la machine ne fonctionne pas.
Solutions aux problèmes de déformation des motifs de point.
Solutions aux problèmes de fonctionnement bruyant.