44 45
optIoN | opci
Ó
n
| optIe |
op
Z
ion
|
opçã
oe
Securing the
Shed
t
o
a
f
ound
a
tion
affix the shed to the foundation by drilling holes in the shed floor at the pre-marked
l
oc
ations
and screwing
it
into the foundation using appropriate screws (screws not
included).
f
ixer
l
’
abri
S
ur
une
f
ond
a
tion
Fixez
l’abri à
la
fondation en perçant des trous dans
le
sol aux endroits pré-marqués et en insérant des vis adéquates dans
la
fondation (vis non
fournies).
aS
egurar
el cobertizo
a
un
cimient
o
Fije
el
cobertizo
a los
cimientos perforando agujeros en
el
suelo
del
cobertizo en
los
lugares previamente marcados y atorníllelo
a los
cimientos utilizando
los tornillos
adecuados (los tornillos no están
incluidos).
a
b
S
ichern
deS
Schuppen
S
an ein
f
und
ament
Bringen
sie
den schuppen auf dem Fundament an, indem
sie
an den markierungen
l
öcher
in
den schuppenboden bohren und diesen
mit
passenden schrauben auf
dem
Fundament festschrauben (schrauben nicht
enthalten).
het
S
chuurt
je
op
het fundament
va
S
tzetten
Bevestig het schuurtje aan de fundering door op de aangegeven plaatsen gaten
te
boren
in
de vloer van het schuurtje en het schuurtje aan de fundering
te
schroeven
met
behulp van passende schroeven (schroeven niet
inbegrepen).
aS
S
icurare
la copertura alle
f
ond
ament
a
Fissa
il
deposito attrezzi alle fondamenta facendo dei fori nel pavimento nelle posizioni pre-segnalate ed avvitandolo alle fondamenta utilizzando apposite viti (viti non
incluse).
f
ixar
o
abrigo
numa
fund
a
çã
o
afixe o abrigo à base abrindo buracos no chão nos
l
oc
ais
previamente assinalados e aparafusando-o à
mesma utilizando parafusos adequados (os parafusos não estão
incluídos).
CARE AND SAFETY
GUIDELINES
•
The shed
is
intended
for
storage purposes only.
It is not
designed
for habitation.
•
It is
strongly recommended
to
secure
the
shed
to
an immovable object
or
anchor
to the
ground by
drilling
holes
in the
shed
floor
(at
the pre-marked
locations) and
inserting proper
screws
into the
ground (screws
are not included).
•
Do
not attempt
assembly on windy
or cold days.
•
Periodically check
the
shed
to
ensure
that it is
stable and
that the site is level.
•
Be
careful
when handling
parts with steel edges.
•
When assembling
or
handling
the
shed, use only those
tools listed in the user manual.
•
Always wear
work
gloves, safety goggles and
long
sleeves when assembling
or performing
any maintenance on your
shed.
•
Avoid using
a
lawnmower
or
mechanical scythe
near the shed.
•
Wear safety goggles and always
follow the manufacturer’s instructions
when using power
tools.
•
Wash
the
shed
with a
garden hose
or a mild
detergent solution. Do
not
use
a stiff brush or
abrasive
cleaners,
including degreasers and
oil- or
acetone-based cleaning
materials,
as these may
stain or
damage
the shed.
•
Do
not store hot items,
such as recently used
grills
and blowtorches, and volatile chemicals
in the shed.
•
Avoid placing heavy
items
against
the walls,
as
this
may cause
distortion.
•
Keep
the roof clear of
accumulated snow and leaves. Large amounts
of
snow on
the roof
can damage
the
shed, making
it
unsafe
to enter.
•
Wind
direction is
an
important factor to
consider when
determining the
location
of the
shed. Reduce exposure
to the
wind,
in general,
and
of the door
side
in particular.
Keep doors closed and locked when
the
shed
is not in
use
to
prevent wind
damage.
•
Do
not
stand on
the roof.
•
Consult your
local authorities to
check
if permits are required to erect the shed.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ET
D'ENTRETIEN
•
L'abri a
été conçu uniquement
à
des
fins
de stockage.
Il n'a
pas été conçu
à
des
fins d'habitation.
•
Il est fortement
recommandé de
sécuriser l'abri à un
objet inamovible ou de
le fixer
au
sol
en creusant des
trous
dans
le sol
de
l'abri
(aux emplacements marqués)
et d'insérer les
vis adaptées dans
le sol
(vis non
incluses).
•
N’essayez pas de
réaliser le
montage
par jour
venteux ou
froid.
•
Vérifiez de
temps
en
temps la
tenue de
l'abri afin
de
garantir
sa
stabilité et la mise à
niveau
du site, sur lequel il est posé.
•
Manipulez
les
pièces présentant des bords en
acier
avec
précaution.
•
Lors
de l'assemblage ou de
la
manipulation de
l'abri, utilisez
seulement
les outils listés
dans
le
mode
d'emploi.
•
Portez
toujours
des gants de
travail,
des
lunettes
de protection
et
des vêtements
à
manches longues
lors
de l'assemblage ou de
l'accomplissement
d'activités de maintenance
sur
votre
abri.
•
Évitez
d'utiliser
une tondeuse
à
gazon ou une faux mécanique
à proximité
de
l'abri.
•
Portez des
lunettes
de sécurité
et
suivez
toujours les instructions du fabricant lors
de
l'utilisation d'outils électriques.
•
Lavez
l'abri à l'aide d'un
tuyau d’arrosage de
jardin
ou
d'un
détergent non abrasif.
N'utilisez
pas une brosse
dure
ou de nettoyants abrasifs, y
compris les
dégraissants
et les
solutions de nettoyage
à
base d'acétone ou
d'huile, car ils
peuvent
tacher
ou endommager
l
'abri.
•
Ne stockez pas d'objets chauds,
tels qu'un grill
ou
un
chalumeau
récemment utilisé,
ou des
produits
chimiques volatiles dans
l'
abri.
•
Évitez de
placer
des objets
lourds contre les murs
de votre
abri,
cela
peut
entraîner une
déformation.
•
Entretenez
le toit
pour éviter l'accumulation de neige ou de feuilles. Une grande quantité de neige sur
le toit
peut endommager
l'abri,
rendant périlleux l'accès à
l'intérieur.
•
La direction du
vent
est un facteur important à
prendre en compte
lors du
choix de
la
localisation de
l'abri.
Réduisez l'exposition au vent, en
général,
et surtout pour le
côté de
la porte.
Maintenant
les portes
fermées
et
verrouillées lorsque
l'abri n'est
pas
utilisé, afin d'éviter tout
dégât
dû
au
vent.
•
Ne montez pas
sur le
toit.
•
Consultez
les autorités
de votre
localité pour vérifier la
nécessité de disposer
d'un permis pour ériger
l'abri.
ADVERTENCIA SOBRE EL CUIDADO Y LA
SEGURIDAD
•
La
cobertizo está diseñada solo para
el
almacenamiento de productos.
No
está diseñada para
habitar
en
ella.
•
Se recomienda encarecidamente
fijar la
cobertizo
a un
objeto inamovible
o anclarla al
suelo taladrando agujeros en
el
suelo de
la cobertizo
(en
los
lugares premarcadas para ello),
e
insertando
tornillos
adecuados en
el
suelo (los
tornillos
no están
incluidos).
•
No intente montarlo en días de viento o cuando haga frío.
•
Compruebe la cobertizo
periódicamente
para
asegurarse
de que es
estable
y
de que el lugar es
uniforme.
•
Tenga cuidado al
manejar
las
partes
con bordes de
acero.
•
Al
montar o
manipular
la cobertizo, use
solamente
las
herramientas enumeradas
en el manual del
usuario.
•
Use
siempre guantes
de trabajo, anteojos
protectores
y
mangas
largas para
armar
el cobertizo o realizar cualquier tarea de
mantenimiento
en el
mismo.
•
Evite usar un
cortacésped
o un
cortacésped
cerca de la
cobert
izo.
•
Lleve gafas de
seguridad
y
siga
siempre
las
instrucciones
del fabricante al utilizar
herramientas
eléctricas.
•
Lave la cobertizo con una
manguera
de jardín o con un
detergente
suave. No utilice un cepillo rígido ni
limpiadores
abrasivos,
incluyendo
desengrasantes
y
materiales
de limpieza
basados
en petróleo o acetona, ya que todos ellos pueden
manchar
o dañar la
cobertizo.
•
No guarde objetos
calientes,
como
sopletes
usados
recientemente,
ni
elementos
químicos
volátiles.
•
Evite situar objetos
pesados
contra las
paredes,
ya que esto puede
causar
deformación.
•
Mantenga el techo limpio de nieve
y
hojas
acumuladas.
Una gran cantidad de nieve en el tejado puede dañar el cobertizo, haciendo que sea inseguro
entrar.
•
La dirección del viento es un factor
importante
a tener en cuenta al
determinar
la ubicación del cobertizo. Reduzca la exposición al viento en
general
y
al lateral
de
la puerta
en
particular.
Mantenga
las
puertas cerradas y bloqueadas cuando no
utilice el
cobertizo para evitar daños
del viento.
•
Ne montez pas sur le
toit.
•
Consulte con sus
autoridades
locales
y
son
necesariosNo
se ponga de pie sobre el techo.
permisos
para levantar el
cobertizo.
PFLEGE
-
UND
SICHERHEITSHINWEISE
•
Der
Gartenschuppen
dient einzig und allein der Lagerung von
G
egenständen.
Der Schuppen ist nicht für Wohnzwecke
ausgelegt.
•
Es wird dringend empfohlen, den Schuppen an einem unbeweglichen Gegenstand zu befestigen oder
Mithilfe
von Löchern im
Schuppenboden
im Boden zu
verankern
(die Bohrungen
müssen
an den
vormarkierten
Stellen erfolgen), wobei geeignete
Schrauben
zu verwenden sind (Schrauben sind nicht im Lieferumfang
enthalten).
•
Führen Sie den Aufbau nicht an windigen oder kalten Tagen
dur
ch.
•
Überprüfen Sie den Schuppen
regelmäßig
auf Stabilität und stellen Sie sicher, dass der Standort eben
ist.
•
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit Teilen
hantieren,
die
Stahlkanten
aufweisen.
•
Für Aufbau und
Handhabung
des
Schuppens
verwenden Sie bitte nur Werkzeuge, die in der Aufbauanleitung
aufgelistet
sind.
•
Tragen Sie bei der Montage des
Gartenschuppens
oder
Wartungsarbeiten stets Arbeitshandschuhe,
eine Schutzbrille und
Kleidungsstücke
mit langen
Ärmeln
•
Vermeiden Sie den Einsatz von
Rasenmäher
und
maschineller
Sense im direkten Umfeld des
Schuppens.