38
BC
l.s.
100÷11 0
4a 4b
0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 A
C1 B1
≥190 160
180 150
170 140
160 130
150 120
140 110
4332211 - - - - - EXRB
EXRB
130 180
120 170
110 160
100 150
90 140
80 130
70 120
60 110
50 100
40 90
0-30 80
DIAGRAM 2
(C>130mm)
DIAGRAM 1
(C<130mm)
4444444444
Nota: valori senza necorsa meccanici di
apertura e chiusura.
Note: values without mechanical limit
switches for opening and closing.
Hinweis: Werte ohne mechanische
Endschalter beim Önen und Schließen.
Nota: valores sin nal de carrera mecánicos
de apertura y cierre.
Remarque : valeurs sans butée mécaniques
d’ouverture et fermeture.
Nota: valores sem m de curso mecânico
de abertura e fechamento.
Uwagi: wartości bez mechanicznych
ograniczników otwierania i zamykania.
NOTA: valori senza necorsa meccanici di
apertura e chiusura.
I valori possono variare in base alle dimensioni
reali della colonna.
NOTE: values without mechanical limit
switches for opening and closing.
Values may vary depending on the real dimen-
sions of the column.
HINWEIS: Werte ohne mechanische
Endschalter beim Önen und Schließen.
Die Werte können sich je nach den reellen
Abmessungen der Standsäule ändern.
NOTA: valores sin nal de carrera mecánicos
de apertura y cierre.
Los valores pueden variar en función de las
dimensiones reales de la columna.
l.o.
IT - linea ottimale consigliata
EN - optimal line recommended
DE - optimale linie empfohlen
ES - mejor línea posible recomendado
FR - ligne optimale suggéré
PT - linha ideal recomenda
PL - linia optymalna zaleca
Fig. 4. IT - Graco angolo di apertura verso l’interno
EN - Inward opening angle graph
DE - Grasche Darstellung: Önungswinkel nach innen
ES - Gráco ángulo de apertura hacia el interior
Fig. 4.1 IT - Graco angolo di apertura verso l’esterno
EN - Outward opening angle graph
DE - Grasche Darstellung: Önungswinkel nach außen
ES - Gráco ángulo de apertura hacia el exterior
FR - Schéma angle d’ouverture vers l’intérieur
PT - Gráco do ângulo de abertura para dentro
PL - Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania do wewnątrz
FR - Schéma angle d’ouverture vers l’extérieur
PT - Gráco do ângulo de abertura para fora
PL - Wykres dla kąta rozwarcia w przypadku otwierania na zewnątrz
Fig. 5 IT - Rappresentazione quote “A” e “B”
EN - “A” and “B” quotes representation
DE - Darstellung der Werte “A” und “B”
ES - Representación cuotas “A” y “B”
FR - Représentation hauteurs « A » et « B »
PT - Quotas de representação “A” e “B”
PL - Przedstawienie wartości “A” i “B”
80° ÷ 90°
Tab.1
A E
100 650
110 640
120 630
130 620
140 610
150 600
160 590
170 580
180 570
190 560
200 550
210 540
220 530
230 520
IT A= distanza tra l’asse della cerniera e l’ asse del foro del ssaggio posteriore.
E= distanza tra l’asse della cerniera e l’ asse del foro del ssaggio anteriore.
EN A= distance between the hinge axis and the axis of the hole for the
rear mounting.
E= distance between the hinge axis and the axis of the hole for the front
mounting.
DE A= Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
hinteren Befestigungsbohrung.
E= Entfernung zwischen der Achse des Scharniers und der Achse der
vorderen Befestigungsbohrung.
ES A= distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la jación
posterior.
E= distancia entre el eje de la bisagra y el eje del agujero de la jación anterior.
FR A = distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de xation arrière.
E = distance entre l’axe de la charnière et l’axe du trou de xation avant.
PT A= distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte posterior
da montagem.
E= distância entre o pino da dobradiça e o eixo do furo na parte anterior da
montagem.
PL A= odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania tylnego.
E= odległość między osią zawiasu a osią otworu mocowania przedniego.
l.o.
90° ÷ 100°
100° ÷ 110°
110° ÷ 120°
not recommended
values area
100° ÷ 110°
80° ÷ 90° 90° ÷ 100°
90° ÷ 100°
REMARQUE: valeurs sans butée mécaniques
d’ouverture et fermeture.
Les valeurs peuvent varier en fonction de la
taille réelle de la colonne.
NOTA: valores sem m de curso mecânico
de abertura e fechamento.
Os valores podem variar consoante as
dimensões reais da coluna.
UWAGI: wartości bez mechanicznych
ograniczników otwierania i zamykania.
Wartości mogą zmieniać się w zależności od
rzeczywistych wymiarów kolumny.
1 2 3 4EXRB