SÍMBOLOS DEL PROBADOR
Lea las instrucciones antes de usarlo
Este producto ha sido probado de manera
independiente por Intertek y cumple con
lasnormas publicadas vigentes
Conformité Européenne: Cumple con las
normasdel Área Económica Europea
UKCA - conformidad evaluada por el Reino Unido
USB
Advertencia: riesgo de choque eléctrico.
Información importante: es importante que el
usuario de este probador lea, comprenda y respete
todas las advertencias, precauciones, instrucciones
einformación de seguridad incluidas en este manual,
antes de poner en funcionamiento el probador.
No seguir estas instrucciones puede dar lugar a
lesionesgraveso mortales.
ESPAÑOL
ET910
1. ENTRADA de fuente
de energía (USB-A)
2. SALIDA de carga (USB-A)
3. Botón de carga de la
prueba de corriente
4. Botón de modo
5. Indicador LED de carga de la
prueba de corriente
6. Pantalla LCD
7. Ranuras de ventilación
(frontales y traseras)
A. Voltaje CD
B. Corriente CD
C. Capacitancia/Carga suministrada (mAh)
D. Tiempo transcurrido (Hora:Min:Seg)
E. Indicador de memoria borrada
F. Indicador PASS/FAIL
G. Energía suministrada (Wh)
H. Resistencia (Ω)
I.Ubicación de memoria (M:1, M:2, etc.)
MANUAL DE INSTRUCCIONES - MULTÍMETRO DIGITAL USB Y PROBADOR - TIPO A
NOTA: No contiene en su interior piezas que el usuario pueda reparar.
FIG. 1
FIG. 2
54
3
7
1
6
2
Pantalla predeterminada
##.## V
#.## A XXXX
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
H
G
F
C
B
D
A
Pantalla de memoria
##.## V CLR
#.## A XXXX
###### mAh ####Wh
###:##:## ###.#Ω
H
G
F
C
B
D
A
IE
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE MODO
4
(Alternador de pantalla/Almacenamiento de datos/Reinicio de memoria)
El Botón de modo sirve para tres propósitos:
1. Alternar entre pantallas (FIG. 2):
Desde la pantalla predeterminada, al presionar y soltar una vez cambiará a la Pantalla de
memoria.
2. Almacenamiento de datos/memoria:
Para grabar una lectura durante un evento de supervisión en tiempo real, mantenga
presionado el Botón de modo por 3segundos. Suelte el botón después de que la ubicación
de memoria (es decir, M:1) parpadee momentáneamente en la pantalla. El siguiente
conjunto de lecturas se almacenará en la siguiente ubicación disponible hasta que se
utilicen todas las 10ubicaciones de memoria.
NOTA: después de haber utilizado las
10ubicaciones de memoria, las próximas lecturas sobrescribirán las 10lecturas originales
almacenadas, empezando por M:1. NOTA: en la pantalla de Memoria, si el Botón de modo
no se presiona en 3segundos, la pantalla regresará al modo predeterminado.
3. Recuperación/Reinicio de la memoria:
En la Pantalla de memoria, presione repetidamente para desplazarse por las
10ubicaciones de memoria, comenzando con M:1. Debe desplazarse por las
10ubicaciones para salir.
NOTA: si no se han almacenado datos en la memoria, al
presionar el Botón de modo no ocurrirá nada. El ET910 solo mostrará ubicaciones de
memoria que tengan datos almacenados.
Para reiniciar o borrar todos los datos en la memoria, mantenga presionado el Botón de
modo por 5segundos desde la Pantalla de memoria hasta que parpadeen las letras CLR
en la esquina superior derecha (FIG. 2). Todos los datos en la memoria se borrarán de las
10ubicaciones de memoria.
ESPECIFICACIONES GENERALES
El modelo ET910 de Klein Tools es una combinación de multímetro digital USB y probador para puertos
USB-A (Tipo A). Mide y muestra de forma precisa y fiable el voltaje, la corriente, la capacitancia, la
energía y la resistencia de un puerto USB, de manera simultánea. También puede probar la capacidad
máxima de suministro de corriente del puerto USB con cargas fijas incorporadas, de modo que el
usuario no necesita conectarse a una carga externa. Funcionará con cualquier puerto USB A que tenga
la capacidad de suministrar energía. No necesita baterías ya que usa energía de la fuente.
• Rango de medición:
Voltaje: 3 a 20VCD, con precisión de +/-1% (+/-2bytes)
Corriente: 0,05 a 3A, con precisión de +/-1% (+/-2bytes)
Carga entregada: 99999mAh MÁXIMO*
Energía entregada: 999Wh MÁXIMO*
Resistencia: 400Ω MÁXIMO
Tiempo transcurrido: Hasta 999horas, 59minutos, 59segundos*
*
Basados en el diseño de la pantalla
• Altitud para correcto funcionamiento y almacenamiento: hasta 6562pies (2000m)
• Temperatura de funcionamiento y almacenamiento: 14°F a 122°F (-10°C a 50°C)
• Humedad relativa: <95% sin condensación
• Dimensiones: Probador: 4,31" × 2,15" × 0,98" (110× 54× 25 mm) Cable: Aprox. 4"
(100mm)
• Peso: 2,8oz (78g)
• Grado de contaminación: 2
• Protección ante caídas: 6,6' (2m)
• Protección contra el ingreso de objetos sólidos y líquidos: IP20
• Compatibilidad: Compatible con Quick Charge
®
de Qualcomm
• Normas: Cumple con las normas UL 1010-1, 61010-2-030.
Certificado según las normas CSA C22.2 n.°61010-1, 61010-2-030.
Especificaciones sujetas a cambios.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
MODO DE SUPERVISIÓN
NOTA: El conector de entrada debe estar conectado a un dispositivo USB con alimentación antes de conectar el
dispositivo de descarga al puerto de salida. "Dispositivo de descarga" hace referencia a cualquier dispositivo
que tenga la capacidad de consumir corriente por USB.
1. Conecte el conector de entrada a la fuente de energía USB a supervisar.
• La pantalla se encenderá con el logotipo de Klein Tools y cambiará directamente a la pantalla predeterminada (FIG. 2).
• Si el puerto de fuente tiene energía, solo debería mostrar una lectura de voltaje en tiempo real dentro del rango
de operación, de 3 a 20V CD.
NOTA: La mayoría de puertos USB suministran ~5V CD.
2. Conecte el dispositivo que está siendo cargado al puerto de salida. La pantalla mostrará lecturas en tiempo real (FIG. 2).
MODO DE PRUEBA
NOTA: Desconecte la carga externa para operar en este modo.
El ET910 se puede utilizar para probar la corriente máxima que se puede suministrar desde un puerto USB con
alimentación.
1. Conecte el conector de entrada al puerto USB a supervisar.
• La pantalla se encenderá con el logotipo de Klein Tools y cambiará directamente a la pantalla predeterminada (FIG. 2).
• Si el puerto de fuente tiene energía, solo va mostrar una lectura de voltaje en tiempo real dentro del rango de
operación, de 3 a 20V CD.
NOTA: La mayoría de puertos USB suministran ~5V CD.
2. Presione el Botón de carga de prueba para seleccionar la carga de prueba.
3. Las cargas de prueba inferiores a 10V tomarán 3segundos; las cargas superiores a 10V tomarán 1segundo.
La luz LED roja permanece encendida durante la prueba. Después de terminar la prueba, los resultados se
mostrarán, ya sea “PASS” o “FAIL”. “PASS” indica que el puerto USB suministró a la corriente de carga que se
estaba probando. La luz LED se apaga después de terminar la prueba.
NOTA: Algunas fuentes de energía USB cuentan con sistemas de circuitos de autoprotección integrados, que
pueden ser activados o reiniciados por el probador, apagando la salida de la fuente, lo que hace que el probador
también se apague, fallando la prueba.
NOTA: Si el probador se calienta hasta sobrepasar la temperatura de operación al realizar varias mediciones
de corriente, el modo de prueba se desactivará automáticamente y en la pantalla aparecerá el mensaje "HOT"
(caliente). Si esto sucede, desconecte todos los dispositivos externos de entrada y salida hasta que el probador
regrese a la temperatura de operación normal.
4. Para guardar los datos de prueba, consulte Almacenamiento y retiro de datos/memoria en la sección
BOTONES DE FUNCIONES.
5. Para continuar con la siguiente prueba, presione y suelte el botón Carga de prueba o el Botón de modo. El
indicador "PASS" o "FAIL" desaparecerá. El probador estará listo para la siguiente prueba. Para cambiar al Modo
de supervisión, consulte la sección MODO DE SUPERVISIÓN.
NOTA: "mAh" se reinicia únicamente cuando se
desconecta la fuente.
SERVICIO AL CLIENTE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street, Lincolnshire, IL 60069 1-800-553-4676
customerservice@kleintools.com www.kleintools.com
LIMPIEZA
Asegúrese de que el probador está desconectado de los puertos de entrada y de salida. Utilice paño
limpio y seco que no deje pelusas para limpiar toda la unidad.
•
NO utilice solventes ni limpiadores abrasivos.
BOTONES DE FUNCIONES (FIG. 1)
BOTÓN DE CARGA DE PRUEBA
3
(Selecciona la carga de corriente a la salida)
Al presionar por primera vez el Botón de Test Load (carga de prueba) entrará al
modo de prueba, con un valor de carga de prueba predeterminado de 0,5A. Para
seleccionar un valor diferente, presione el Botón de Test Load (carga de prueba)
varias veces hasta seleccionar el valor deseado. Los valores de carga de prueba
disponibles son 0,5A, 1,0A, 2,0A y 3,0A.
El valor de carga seleccionado se indica mediante las luces LED rojas debajo de la
pantalla. La prueba iniciará a la carga indicada después de tres segundos de soltar
el Botón de carga de prueba, por lo que es importante seleccionar la carga deseada
rápidamente. Si no se selecciona ninguna carga dentro de un segundo después del
encendido, la prueba se iniciará a 0,5A.
NOTA: La salida USB
2
se deshabilita cuando se utiliza la carga de prueba.
ADVERTENCIAS
Para garantizar un funcionamiento y servicio seguros del probador, siga estas
instrucciones. El incumplimiento de estas advertencias puede provocar lesiones
graves o la muerte.
• Este probador NO mostrará corriente por debajo de 50mA, incluso si permite que pase.
NOTA: La pantalla mostrará cero corriente.
• NO utilice el probador con puertos que funcionan fuera del voltaje y la corriente nominal.
• Antes de cada uso, compruebe el funcionamiento del probador midiendo un voltaje o
corriente conocida.
• NUNCA utilice el probador en un circuito con voltaje o corriente que supere los valores
máximos especificados para este dispositivo. Cuando se superan los niveles máximos,
en la pantalla aparecerá “OVERLOAD” (sobrecarga) y se desactivará el puerto de salida.
• Proceda con precaución cuando trabaje con voltajes superiores a 25V CA RMS o
60V CD. Esos voltajes implican un riesgo de choque eléctrico.
Un voltaje superior a
los 24 V CD dañará el product.
• NO lo utilice durante tormentas eléctricas o en clima húmedo.
• NO utilice el probador si en apariencia está dañado.
• Cumpla siempre con los códigos de seguridad locales y nacionales. Utilice equipo de
protección personal para prevenir lesiones por choque y arco eléctrico en los lugares
donde haya conductores activos peligrosos expuestos.
PRECAUCIÓN
• NO intente reparar el probador. No contiene piezas que se puedan reparar.
• NO modifique el probador de ningún modo.
• NO exponga el probador a condiciones de temperatura extrema o de humedad alta.
• El probador NO podrá supervisar un puerto de fuente si ocurre alguna de las
siguientes condiciones:
• El puerto USB o el conector no está conectado correctamente.
• El dispositivo fuente se apaga. Algunas baterías de almacenamiento portátil
tienen modos de apagado automático o de espera para ahorrar energía si no se
detecta carga desde el dispositivo de descarga.
ALMACENAMIENTO
No lo exponga a la humedad ni a altas temperaturas. Luego de un período
de almacenamiento en condiciones extremas que sobrepasen los límites
mencionados en la sección Especificaciones generales, deje que el probador
vuelva a las condiciones de funcionamiento normales antes de utilizarlo.
ELIMINACIÓN/RECICLAJE
No arroje el equipo ni sus accesorios a la basura. Los elementos se deben
eliminar correctamente de acuerdo con las regulaciones locales. Visite
www.epa.gov/recycle para obtener más información.
BASADO EN: 1330563 Rev 09/21 E