3
TABLE OF CONTENTS - INDICE - TABLE DES MATIERES - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Refueling - Rifornimento Combustibile - Ravitaillement Combustible - Kraftstoff
Einfullen - Suministración Combustible - Reabastecimiento Combustivel ............... 56-57
Emptying Fuel System - Sistema Drenaggio Serbatoio - Sysème De Purge Du
Rèservoir - Abuss System Des Tanks - Sistema De Drenaje Del Depósito -
Sistema De Drenagem Do Depósito ............................................................................. 57
Starting - Avviamento - Demarrage - Anlassen - Arranque - Aviamento ................... 58-59
Recoil Starting - Avviamento con Autoavvolgente - Demarrage par Lanceur
Automatique - Start mit Reservierstart Arranque con autobobinador -
Arranque com enrolador ................................................................................................ 59
Electric Starting - Avviamento Elettrico - Démarrage Électrique - Elektroanlass
Arranque Eléctrico - Aviamento Electrico ................................................................. 60-61
Indicators description - Descrizione delle spie
Description des voyants - Beschreibung der Kontrolllampen
Descripción de los testigos - Descrição dos indicadores luminosos ........................ 62-63
Post Start-Up - Dopo l’Avviamento - Apres le Demarrage - Nacj Dem
Anlassen - Despues del Arranque - Depois do Aviamento ............................................ 64
Break-in Period - Rodaggio - Rodage - Einlaufen - Rodaje - Rodagemt ....................... 64
Pre-Shutdown - Prima dell’Arresto - Avant l’Arret - Vor dem Abstellen -
Antes del Paro - Antes da Parada ................................................................................. 64
Shutdown - Arresto - Arret - Abstellen - Paro - Parada .................................................. 64
Models With Single-Lever Control Stop - Arresto con Comando Monoleva - Arrêt Avec
Commande Monolevier - Stop Mit Einhebelsteuerung - Parada con Mando
Monopalanca - Parada com Comando de Manivela ..................................................... 65
Models with Snap Single-Lever Throttle Controls (KD225-400-420-440 Engines)
Arresto con Comando Acceleratore Monoleva a Scatto per Motori KD225-400-420-440
Arrêt Avec Commande d’Accélérateur Monolevier á Ressort pour Moteurs
KD225-400-420-440 - Stopp mit Beschleunigungssteuerung Mit Einzelhebel Mit
Einrastpositionen Für Motoren KD225-400-420-440 - Detención con Mando Acelerador
Monopalanca de Resorte para Motores KD225-400-420-440 - Paragem com Comando
Acelerador de Alavanca Única com Disparo para Motores KD225-400-420-440 .... 65-66
Maintenance - Manutenzione - Entreitien - Wartung -
Manutencion - Manuntenação ....................................................................................... 67
After First 50 Hours of Operation - Solo Dopo le Prime 50 Ore - Apres les 50 Premieres
Heures - Nach den Erseten 50 Betriebsstunden - Después de las Primeras
50 Horas - Após as Primeiras 50 Horas ........................................................................ 68
EVERY 10 HOURS - OGNI 10 ORE - TOUTES LES 10 HEURES -
ALLE 10 STUNDEN - CADA 10 HORAS - CADA 10 HORAS
Checking Oil Level - Controllo Livello Olio - Contrôle Niveau Huile -
Ölstandkontrolle - Control Nivel Aceite - Contrôle Nivel Óleo................................... 68-69
For Engines with Oil Bath Air Cleaner - Per Motori con Filtro Aria a Bagno d’Olio -
Pour Moteur Avec Filtre Air en Bain d’Huile - Für Motoren Mit Ölbadluftlter -
Para Motores con Filtro Aire a Baño de Aceite - Para Motores com Filtro ar a
Banho de Óleo.......................................................................................................... 70-72
KD225 Engines with Dry Air Cleaner - Per Motori KD225 con Filtro Aria a Secco -
Pour Moteurs KD225 Avec Filtre à Air Sec - Für Motoren KD225 Mit Trockenluftlter -
Para Motor KD225 con Filtro Aire a Seco - Para Motores KD225 com Filtro
Ar à Seco .................................................................................................................. 73-74
KD315-350 Engines with Dry Air Cleaner - Per Motori KD315-350 con Filtro Aria
a Secco - Pour Moteurs KD315-350 Avec Filtre à Air Sec
Für Motoren KD315-350 Mit Trockenluftlter - Para Motor KD315-350 con
Filtro Aire a Seco - Para Motores KD315-350 com Filtro Ar à Seco ......................... 75-78
KD400-420-440 Engines with Dry Air Cleaner - Per Motori KD400-420-440 con Filtro
Aria a Secco - Pour Moteurs KD400-420-440 Avec Filtre à air sec
Für Motoren KD400-420-440 Mit Trockenluftlter - Para Motor KD400-420-440 con
Filtro Aire a Seco - Para Motores KD400-420-440 com Filtro Ar à Seco.................. 78-81
EVERY 250 HOURS - OGNI 250 ORE - TOUTES LES 250 HEURES - ALLE 250
STUNDEN - CADA 250 HORAS - CADA 250 HORAS
Changing Oil (Models with Standard Oil Sump) - ÖI Wechse - Bei Motoren Mit
Standardölwanne - Sostitución aceite cárter - Para Motores con Cárter de
Aceite Estándar - Substituição Óleo Carter - Para Motores de Cárter Padrão
Para o Óleo .............................................................................................................. 82-84