EasyManuals Logo

Kohler KD350 Owner's Manual

Kohler KD350
160 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #102 background imageLoading...
Page #102 background image
102
15 cm - min
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053029960 - 1° ed_rev. 00

- Clean the ltering element with air blast. Air must be blown from inside to outside the cartridge at a distance of at least 15 cm from the paper.
- Pulire la massa ltrante con getto d’aria. L’aria deve essere sofata dall’interno verso l’esterno della cartuccia a una distanza di non meno di 15
cm dalla carta.
- Nettoyer la masse ltrante avec un jet d’air. L’air doit être soufé de l’intérieur vers l’extérieur de la cartouche depuis une distance pas inférieure
à 15 cm du papier.
- Das Element mit einem Druckluftsrahl reinigen. Die Luft sollte vom Inneren des Einsatzes nach Außen geblasen werden. Dabei ist ein Abstand
von mindestens 15 cm zum Papier einzuhalten.
- Limpiar la massa ltrante con un chorro de aire. Hay que insuar el aire desde el interior hacia el exterior del cartucho a una distancia de por lo
menos 15 cm del papel.
- Limpà a massa ltrante com um jato de ar. O ar deve ser soprado de dentro para fora do cartucho à uma distância não inferior a 15 cm do papel.
- Remove and clean the pre-lter if clogged.
- Smontare e pulire il preltro se intasato.
- Si le préltre est encrassé, le désassembler et le nettoyer.
- Der Vorlter sollte im Falle der Verstopfung ausgebaut und gereinigt werden.
- Desmonte y limpie el preltro si éste estuviera obturado.
- Retire e limpe o pré-ltro se entupido.
- Ret the air lter and make sure the seal () is properly inserted, then tighten the wing nut ().
- Rimontare il ltro aria ponendo attenzione che la guarnizione () sia inserita in modo corretto, quindi
serrare il dado alettato ().
- Réassembler le ltre à air, en vériant que le joint () est inséré de façon correcte, ensuite serrer l’écrou
à ailettes ().
- Bei der erneuten Montage des Luftlters ist darauf zu achten, dass die Dichtung () korrekt eingesetzt wird.
Dann ist die Flügelmutter anzuziehen.
- Vuelva a montar el ltro cuidando que la junta () esté insertada correctamente, luego apriete la tuerca
de mariposa ().
- Remontar o ltro do ar prestando atenção para inserir a guarnição () em modo correcto, e em seguida
fecha a porca () com aletas.

Table of Contents

Other manuals for Kohler KD350

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Kohler KD350 and is the answer not in the manual?

Kohler KD350 Specifications

General IconGeneral
BrandKohler
ModelKD350
CategoryEngine
LanguageEnglish

Related product manuals