114
8
UM KD 225-350-420 - KD15-440 _ cod. ED0053031180 - 2° ed_rev. 01
- Unscrew the air shroud fastening nuts and remove it.
- Svitare i dadi di ssaggio convogliatore, ed estrarlo.
- Dévisser les écrous de xation du convoyeur et l’enlever.
- Die Befestigungsmuttern der Kühlerhaube abschrauben, und diese herausnehmen.
- Destornille las tuercas de jación del canalizador y extráigalo.
- Desparafusar as porcas de xação do transportador, extrai-lo.
- Blow compressed air on the cylinder cooling ns and the ywheel.
- Soare con aria compressa le alette cilindro e volano.
- Souer de l’air comprimé sur les ailettes du cylindre et du volant.
- Die Rippen von Zylinder und Schwungrad mit Druckluft durchblasen.
- Insue aire comprimido en las aletas del cilindro y en el volante.
- Soprar com ar comprimido as abas do cilindro e do volante.
MAINTENANCE - MANUTENZIONE - ENTRETIEN - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO
- In case the cooling ns are very dirty clean them with a brush soaked in diesel fuel and blow compressed air on them.
- Nel caso in cui le alette risultassero molto sporche pulire con un pennello imbibito di gasolio e soare con aria compressa.
- Au cas où les ailettes étaient très sales, les nettoyer au moyen d’un pinceau imbibé de gasoil, ensuite souer avec de l’air comprimé.
- Sollten die Rippen stark verschmutzt sein, sind diese mit einem Diesel getränkten Pinsel zu reinigen und mit Druckluft zu durchblasen.
- Si las aletas están muy sucias límpielas con un pincel empapado de gasóleo e insue aire comprimido.
- Caso as abas estejam muito sujas, limpar com um pincel embebido de gasóleo e soprar com ar comprimido.