EasyManua.ls Logo

Kohler Lombardini 6 LD 360/C

Kohler Lombardini 6 LD 360/C
104 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
78
UM GR 6 _cod. ED0053023850 - 3° ed_rev. 02
Quando si sostituisce il filtro olio, tenerlo separato da altri
rifiuti.
Lors du remplacement du filtre à huile, le tenir séparé des
autres déchets.
When replacing the oil filter, keep it separate from the other
waste material.
Wenn man den Ölfilter ersetzt, ist er getrennt von dem
anderen Abfall aufzubewahren.
Cuando se cambia el filtro aceite, mantenerlo separado de
otros desechos.
Quando se substitui o filtro do óleo o mesmo deve ser
separado dos outros refugos.
Utilizzare solo ricambi originali.
Utiliser seulement des pièces de rechange d’origine.
Use only genuine repair parts.
Es sind nur original - Teile zu verwenden.
Utilizar sólo recambios originales.
Utilizar Só péças de origem.
Sostituzione filtro
carburante.
Remplacement filtre à
combustible .
Fuel filter replacement.
Wechsel-Brennstoffilter.
Sostitución filtro
combustible.
Substituição filtro
combustível.
Per motori con filtro olio
esterno.
Pour moteurs avec filtre à
huile extérieur.
For engines with external oil
filter.
Für Motoren mit
Aussenölfilter.
Para motores con filtro aceite
exterior.
Para motores com filtro óleo
externo.
Sostituzione filtro olio.
Remplacement filtre à
huile.
Oil filter replacement.
Ölfilter-Wechsel.
Sostitución filtro aceite.
Substitução filtro óleo.
Togliere e gettare il filtro
olio.
Enlever et jeter le filtre à
huile.
Remove and replace oil
filter.
Entfernen und ersetzen Sie
den Ölfilter.
Sacar y botar el filtro de
aceite.
Tirar e botar o filtro óleo.
Per motori con filtro carburante nel serbatoio.
Pour moteurs avec filtre à combustible dans le réservoir.
For engines with fuel filter inside the tank.
Für Motoren mit Filter innerhalb des Kraftstoffbehälters.
Para motores con filtro combustible en el deposito.
Para motores com filtro de combustivel no desito.
Prima di procedere alla sostituzione del filtro, vuotare il serbatoio
carburante.
Avant de remplacer le filtre, vider le réservoir à combustible.
Empty the fuel tank before changing the filter.
Bevor der Filter ausgetauscht wird, Kraftstoffbehälter enteeren.
Antes de realizar la sostitucion
del filtro, vaciar el desito del combustible.
Antes de proceder à substituão do filtro, esvaziar o deposito do
combustivel.
8
MANUTENZIONE - ENTRETIEN - MAINTENANCE - WARTUNG - MANUTENCION - MANUNTENAÇÃO

Table of Contents

Related product manuals