62
Rifornimento olio motore
Ravitaillement huile moteur
Öl-aufüllen
Suministración aceite motor
- Il rifornimento e il controllo livello olio deve essere effettuato con il motore in posizione orizzontale.
- Le ravitaillement et le contrôle du niveau d’huile doit être fait avec le moteur sur une surface plane.
- El abastecimiento y el control nivel aceite debe efectuarse con el motor sobre terreno plano.
- Togliere il tappo rifornimento olio.
Versare l’olio e rimettere il tappo.
- Dévisser le bouchon de remplissage d’huile.
Verser l’huile et remettre le bouchon.
Pour the oil in and reassemble oil cap.
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
- Sacar el tapón llenado aceite.
Poner aceite y montar el tapón
- Controllare che il livello sia prossimo al massimo.
Reinserire in modo corretto l’asta livello olio.
Remettre correctement en place la jauge d’huile
- Make sure that is nearly at max.
Fit the dipstick correctly back in place.
- Kontrollieren dass der Ölstand fast Maximum zeigt.
Den Ölmeßstab auf korrekte Weise einstecken.
Reintroducir en modo correcto la varilla nivel aceite.