95
- Versare l’olio e rimettere il
tappo.
- Verser l’huile et remettre le
bouchon.
- Pour the oil in and reassemble
oil cap.
- Füllen Sie das Öl ein und
schließen Sie den Öleinfül-
- Poner aceite y montar el tapón.
in posizione orizzontale.
l’horizontale.
level.
posición horizontal.
para evitar pérdidas de lubricante.
- Togliere il tappo rifornimento olio.
- Dévisser le bouchon de remplissage d’huile.
- Entfernen Sie die Öleinfüllschraube.
- Quitar el tapón llenado aceite.
- Riavvitare il tappo scarico olio in coppa e sostituire la guarni-
zione in rame.
- Revisser le bouchon de vidange de l’huile du carter et remplacer
le joint en cuivre.
- Retighten the oil drain plug on the sump and replace the copper
seal.
- Volver a enroscar el tapón de vaciado del aceite y sustituir la
junta de cobre.