7
TROUBLESHOOTING
Problem or Symptom Probable Cause Corrective Action
Tool will not operate · Power cord disconnected
· Tool has malfunctioned
· Conect tool to power source
· Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
Poor-quality bonds are
produced
· Tool not centered well on tape
· Tool moved during bonding cycle
· Use greater care to position the tool
· Keep tool in position while bonding
Tool becomes hot during
normal operation
· Insuffi cient airfl ow through tool · Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
· Clean air vents with blast of air
Tool case dirty and/or greasy · Tool has contacted grime, oils, or other contaminant · Disconnect from power source and use damp cloth and
mild detergent to clean case
Power Setting Lights do
not come on when tool is
plugged in
· Power cord disconnected
· Tool has malfunctioned
· Connect tool to power source
· Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
Activation (Power) Light
fl ashes when tool is
plugged in
· Tool has malfunctioned · Return tool to a KOOLGLIDE® Technology Service
Technician for repair
Activation (Power) Light blinks
3 times
· Tool moved during bonding cycle or tool not properly
aligned
· Wood is wrong thickness
· Low voltage in line
· Properly align tool over tape and reactivate tool while
not moving tool.
· Ensure wood thickness is less than 1” thick
· Ensure generator is operating properly
· Ensure extension cord is 14 gauge or lower
LOCALIZACION DE FALLAS
Problema o síntoma Causa probable Acción corrective
La herramienta no funcionia · Cordon de alimentación eléctrica desconectado
· Herramienta ha fallado
· Conecte la herramienta a la fuente alimentación eléctrica
· Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su reparación
Las unions producidas son de
baja calidad
· La herramienta no estaba bien centrada sobre la cinta
· La herramienta se movió durante el ciclo de unión
· Tenga más cuidado al posicionar la herramienta
· Mantenga la herramienta en su posición al realizar la
unió
La herramienta se calienta
durante la operación normal
· Circulación insufi ciente de aire por la herramienta. · Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su reparación
· Limpie los conductos de ventilación con un chorro de air
La cubierta de la herramienta
está sucia y/o grasienta
· La herramienta ha tomado contacto con suciedad,
aceites u otros contaminates
· Desconecte la herramienta de la alimentación eléctrica,
y limpie la cubierta con un paño húmedo y un detergente
suave
Las luces indicadoras de
Selección de Potencia no se
encienden cuando se enchufa
la herramienta
· Cordón de alimentation eléctrica desconectado
· Herramienta ha fallado
· Conete la herramienta a la fuente de alimentación
eléctrica.
· Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su reparació
La luz indicadora de
Activación (Encendido)
centellea cuando se enchufa
la herramienta
· Herramienta ha fallado · Devolver la herramienta a un Técnico de Servicio de
KOOLGLIDE® Technology para su Reparación
La luz indicadora de
Activación (Encendido)
centellea 3 veces
· La herramienta se movió durante el ciclo de union o no
estaba alineada correctamente
· Alfombra de grosor equivocado
· Voltaje bajo en la línea
· Alinee la herramienta correctamente sobre la cinta, y
vuelva a activarla sin moverla.
· Asegúrese de que el grosor de la alfombra sea de 1/4”
a 3/4”
· Asegúrese que el generador está funcionando
corectamente
· Asegúrese que el cordon de extensión es de medida
14 o más bajo
SPECIFICATIONS
• Carpet thickness – For seaming carpet 1/4” to 3/4” inch thick
• Wood thickness - For bonding wood less than 1 inch thick
• Input Voltage - 95 VAC to 125 VAC
• Operating Temperature - 0°C (32°F) to 40°C (104°F)
• Tool Weight - 4.0 lbs. (1.8 kg.)
• Height - 7.0 in.
• Length - 9.5 in.
• Width - 4.5 in.
• Tool Color – Gray with Blue handle (PRO), Gray with Blue handle
and base (PRO-W)
• Extension cords - UL approved 14 gauge or lower.
KOOLGLIDE® Model 100, PRO, PRO-W
This tool complies with Part 18 of the FCC rules.
The Responsible party is:
Impax TG, LLC
421 Ohio Pike, Suite 312 • Cincinnati, OH
45255 1-888-486-6342 • www.kool-glide.com
This tool may interfere with radio or television receivers. If such
interference occurs increase the distance between the tool and
the subject receiver and plug the tool into an outlet on a circuit
different from that used by the affected receiver.
ESPECIFICACIONES
• Grueso de la alfombra - para coser la alfombra 1/4” a 3/4”
pulgada densamente
• Grueso de madera - para la madera de la vinculación menos de
1 pulgada de grueso
• Voltaje de entrada: 95 Volt CA a 125 Volt CA
• Temperatura de funcionamiento: 0°C (32°F) a 40°C (104°F)
• Peso de la herramienta: 1,8 kg (4,0 libras)
• Altura: 17,8 cm (7,0”)
• Longitud: 24,1 cm (9,5”)
• Ancho: 11,4 cm (4,5”)
• Color de la herramienta - gris con la manija azul (PRO), gris con
la manija y la base azules (PRO-W)
• Cordones de extensión: calibre AWG 14 o sección mayor,
aprobados por UL
KOOLGLIDE® Model 100, PRO, PRO-W
Esta herramienta cumple con la Parte 18 de las reglas de la
Comisión Federal de Comunicaciones (FCC).
La parte responsable es:
Impax TG, LLC
421 Ohio Pike, Suite 312. • Cincinnati, OH
45255 1-888-486-6342 • www.kool-glide.com
Esta herramienta puede interferir con receptores de radio o
televisión. Si se produce tal interferencia, aumente la distancia
entre la herramienta y el receptor afectado, y enchufe la
herramienta en un tomacorriente que pertenezca a un circuito
diferente del que est· usando el receptor afectado.