22
5. 通紙確認をし、用紙の上向きのカール状態
を確認する。
6. 用紙の上向きのカールが無くなるまで、手
順1〜5を繰り返す。
7. 調整終了後、左内カバー™を元通りに取
り付ける。
5. Run paper through the machine and check
if it is still curled upward.
6. Repeat steps 1 to 5 until the ejected paper
does not curl upward anymore.
7. When the correction is completed, reattach
the inner left cover ™.
用紙のカールが上向きに大きい場合(図のb)
1. 前カバーを開く。
2. ビス¡3本を外し、左内カバー™を取り
外す。
3. 上レバー£を1目盛り数字が大きくなる方
向へ回す。
※初期位置は目盛り1。調整範囲は5段階。
4. 前カバーを閉じる。
If the Paper Curls Upward (figure “b”)
1. Open the front cover.
2. Remove the three screws ¡ locking down
the inner left cover ™ followed by the cover.
3. Rotate the upper lever £ by one mark in
the direction of the higher numbers.
Note: There are 5 marks. The lever is set to
the first mark when shipped.
4. Close the front cover.
5. Alimenter la machine en papier et vérifier si
le papier est toujours ondulé vers le haut.
6. Répéter les étapes 1 à 5 jusqu´à ce que le
papier éjecté ne soit plus ondulé vers le
haut.
7. Une fois le problème résolu, refixer le
couvercle intérieur gauche ™.
Si le papier est ondulé vers le haut
(figure “b”)
1. Ouvrir le couvercle avant.
2. Retirer les trois vis ¡ bloquant le couvercle
intérieur gauche ™ puis retirer le couvercle.
3. Faire pivoter le levier supérieur £ d’une
marque dans le sens des nombres
croissants.
Remarque: Il existe 5 marques. Le levier
est réglé sur la première marque par défaut.
4. Fermer le couvercle avant.
Si el papel se enrolla hacia arriba
(gráfico “b”)
1. Abra la cubierta frontal.
2. Quite los tres tornillos ¡ que aseguran la
cubierta izquieda interior ™ y desmonte la
cubierta.
3. Rote la palanca superior £ una marca
hacia la dirección de los números mayores.
Nota: Hay 5 marcas. La palanca se
encuentra colocada en la primera marca al
momento de embarcarse.
4. Cierre la cubierta frontal.
5. Haga circular papel a través de la máquina
y verifique si aún se dobla hacia arriba.
6. Repita los pasos del 1 al 5 hasta que el
papel expulsado deje de enrollarse hacia
arriba.
7. Una vez realizada la corrección, vuelva a
anexar la cubierta izquierda interior ™.
Wenn das Papier sich nach oben wellt
(Abbildung “b”)
1. Öffnen Sie die vordere Abdeckung.
2. Entfernen Sie die drei Schrauben ¡, die die
innere linke Abdeckung ™ befestigen, und
entfernen Sie dann die Abdeckung.
3. Rotieren Sie den oberen Hebel £ um eine
Markierung in Richtung der höheren
Nummern.
Hinweis: Es gibt 5 Markierungen. Der
Hebel ist beim Versand auf die erste
Markierung eingestellt.
4. Schliessen Sie die vordere Abdeckung.
5. Lassen Sie Papier durch das Gerät laufen,
und prüfen Sie, ob es noch immer nach
oben gewellt ist.
6. Wiederholen Sie Schritte 1 bis 5, bis das
ausgeworfene Papier sich nicht mehr nach
oben wellt.
7. Bringen Sie nach Beendigen der Korrektur
die innere linke Abdeckung ™ wieder an.
In caso di accartocciamento verso l’alto
(figura “b”):
1. Aprire il pannello anteriore.
2. Rimuovere le tre viti ¡ di fissaggio del
pannello interno sinistro ™, quindi
rimuovere il pannello stesso.
3. Ruotare di una tacca la leva superiore £, in
direzione dei numeri più alti.
Nota: Le tacche sono 5. Alla consegna, la
leva è posizionata sulla prima tacca.
4. Chiudere il pannello anteriore.
5. Inserire la carta nella macchina e controllare
che non sia accartocciata verso l’alto.
6. In caso contrario, ripetere i passi da 1 a 5
fino ad eliminazione completa degli
accartocciamenti.
7. A regolazione ultimata, fissare nuovamente
il pannello interno sinistro ™.
¡
™
£
1
5
4
3
2