EasyManuals Logo

LEGRAND Wattstopper LMDC-100 Quick Start Guide

LEGRAND Wattstopper LMDC-100
4 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #3 background imageLoading...
Page #3 background image
3
Rear
housing
Partie
arrière
Alojamiento
trasero
4" Octagonal J-Box
(at least 1.5" deep)
10cm Octogonale
Boîte de jonction
(au moins 4cm de profondeur)
10cm Caja Octogonal
de conexiones
(al menos 4cm de profundidad)
Front cover
Couvercle frontal
Cubierta frontal
Ceiling
Plafond
Cielo raso
Ceiling hole
Trou percé au
plafond
Orificio de techo
LMRJ cable
Câble LMRJ
Cable LMRJ
LMRJ cable
Câble LMRJ
Cable LMRJ
Spring clips (2)
Clips ressort (2)
A
brazaderas de resorte (2)
Screws
Vis
Tornillos
For applications requiring plenum rating
Pour les applications exigeant le respect des normes plénum
Para aplicaciones que requieren clasificación plénum
No box required in non-plenum rated applications
Aucun boîtier nécessaire pour les applications
non soumises à la norme plénum
No se requiere caja en aplicaciones que no exigen clasificación plénum
Rear
housing
Partie
arrière
Alojamiento
trasero
Front cover
Couvercle frontal
Cubierta frontal
MOUNTING—MONTAGE—MONTAJE
To octagon box:
Vers un boîtier octogonal:
A la caja octogonal:
Through ceiling tile:
Par une tuile de plafond:
A través de la placa del techo:
Load 1
Charge 1
Carga 1
Loads 2-8 or more**
Charges 2-8 ou plus**
Cargas 2-8 o más**
Plug Load
Prise de charge
Cargas comunes
con alimentación
CA
ON Mode
Operation*
Mode MARCHE
Fonctionnement*
Modo de
Encendido*
AUTO-ON
MANUAL-ON if switch
is connected.
MARCHE MANUELLE
si l’interrupteur est
connecté.
Activación manual
si el interruptor está
conectado.
AUTO-ON if no switch.
MARCHE
AUTOMATIQUE si pas
d’interrupteur.
Activación automática
si no hay interruptor.
AUTO-ON
Blink Warning
Clignotement
d’avertissement
Advertencia de
parpadeo
OFF
ARRÊT
APAGADO
OFF
ARRÊT
APAGADO
OFF
ARRÊT
APAGADO
Daylighting
Éclairage de jour
Luz de día
ON
MARCHE
ENCENDIDO
OFF
ARRÊT
APAGADO
OFF
ARRÊT
APAGADO
* Auto-OFF is enabled according to the sensor Time Delay when a sensor
is bound to the load, regardless of whether the load was turned on
automatically with occupancy or manually using a switch.
La fonction Auto-OFF est activée en fonction du délai du retardateur
lorsqu’un capteur est lié à la charge, que cette dernière se soit allumée
automatiquement suite à la détection de mouvements ou ait été activée
manuellement par le biais d’un interrupteur.
Auto-OFF (apagado automático) está activado según el tiempo de
demora del sensor cuando un sensor está vinculado a la carga,
independientemente de si la carga se activó automáticamente con la
ocupación o manualmente utilizando un interruptor.
** Max 8 loads using LMRC-100 series room controllers.
8 charges max. en cas d’utilisation de régulateurs d’ambiance série LMRC-100.
Máx. de 8 cargas con controladores de habitación serie LMRC-100.
T-DELAY
Time Delay
Temporisation
Demora de tiempo
20 minutes
20 minutos
Passive Infrared
Sensitivity
Sensibilité de
l’infrarouge passif
Sensibilidad
infrarroja pasiva
90%
Ultrasonic Sensitivity
Sensibilité aux
ultrasons
Sensibilidad
ultrasónica
70%
W-T
Walk Through
Détection de
mouvements
Recorrido
OFF
ARRÊT
APAGADO
TRIG
Initial Occupancy
Présence initiale
Ocupación inicial
PIR & Ultrasonic
IRP et ultrasons
PIR y ultrasónica
RETRIG
Maintain Occupancy
Maintien de présence
Mantener ocupación
PIR or Ultrasonic
IRP ou ultrasons
PIR o ultrasónica
Load Parameters
Paramètres de charge
Parámetros de cargas
FACTORY PRE-SET OPERATION
FONCTIONNEMENT SELON LES
PARAMÈTRES PRÉDÉFINIS EN USINE
FUNCIONAMIENTO PREDETERMINADO
DE FÁBRICA
Sensor Parameters
Paramètres du détecteur
Parámetros del sensor
WARNING: A junction box used for sensor installation
must not contain any Class 1, Class 3, or other power
or lighting line voltage circuits.
AVERTISSEMENT : La boîte de jonction utilisée pour
l’installation du capteur ne doit pas contenir de circuits
d’alimentation ou d’éclairage de Classes 1 ou 3.
ADVERTENCIA: La caja de conexiones utilizada para
la instalación del sensor no debe contener circuitos
de voltaje de línea clase 1, clase 3 u otros circuitos de
alimentación o iluminación.

Other manuals for LEGRAND Wattstopper LMDC-100

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the LEGRAND Wattstopper LMDC-100 and is the answer not in the manual?

LEGRAND Wattstopper LMDC-100 Specifications

General IconGeneral
BrandLEGRAND
ModelWattstopper LMDC-100
CategorySecurity Sensors
LanguageEnglish

Related product manuals