73
FAUTE DE NE PAS SUIVRE CES AVERTISSEMENTS,
VOUS RISQUEZ DE CAUSER DES BLESSURES
GRAVES ET/OU DES DOMMAGES À L’ÉQUIPEMENT.
Le propriétaire doit s’assurer que tous les
joueurs connaissent et appliquent les rè-
gles suivantes afin d’utiliser l’équipement
en toute sécurité.
SI NO SE OBEDECEN ESTAS ADVERTENCIAS
PUEDEN PRODUCIRSE GRAVES LESIONES Y/O
DAÑOS A LA PROPIEDAD.
El propietario del sistema debe asegurarse
de que todos los jugadores conozcan y
respeten estas reglas para que el sistema
se use en forma segura.
ADVERTENCIA
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY
RESULT IN SERIOUS INJURY AND/OR PROPERTY
DAMAGE.
Owners must ensure that all players know
and follow these rules for safe operation of
the system.
Only hang from the rim briefly to regain s
balance or avoid injuring others. Release the
rim as soon as safely possible.
During play, especially when performing dunk s
type activities, keep player’s face away from
the backboard, rim, and net. Serious injury
could occur if teeth/face come in contact with
the backboard, rim, or net. Player should
wear a mouth guard during play.
Do not slide, climb, or play on base or pole.s
Completely fill base according to s
manufacturer’s instructions. Never leave
the unit standing in an upright position
without first filling the base with weight or
the system will tip quickly causing serious
personal injury.
When adjusting height or moving system, s
keep hands and fingers away from moving
parts.
Do not allow children to move or adjust s
system.
Do not wear jewelry (rings, watches, s
necklaces, etc.) during play. Objects may
entangle in net.
Keep organic material away from pole base. s
Grass, litter, etc. could cause corrosion and/
or deterioration.
Never play on damaged equipment.s
Surface beneath the base must be smooth s
and free of gravel or other objects. Punctures
cause leakage and could cause system to
tip over.
Once a month check pole and all metal parts s
for signs of corrosion (rust, pitting, chipping).
Completely remove rust and repaint with
exterior enamel. If rust has penetrated any
steel part, replace that part immediately.
Check system before each use for proper s
ballast, loose hardware, excessive wear,
instability, and signs of corrosion and repair
before use.
Do not use system during windy or severe s
weather. System may tip over. Place system in
an area protected from the wind or in an area
away from property that may be damaged if
the system falls, and from overhead power
lines.
Do not use the system to lift or hoist anything. s
The mechanism is designed to lift only
the weight of the backboard and rim. Do
not hang anything from the handle, rim
backboard, or lifter arms as this will damage
the system and void the warranty.
# 1082371
12/21/2010
www.lifetime.com
s Cuélguese del aro sólo en forma breve, para
recuperar el equilibrio o evitar lesionar a otros
jugadores. Suéltese del aro lo más pronto que
pueda hacerlo con seguridad.
s Durante el juego, especialmente al embocar
violentamente de alto, la cara de los jugadores
debe mantenerse alejada del tablero, el aro y la red.
Pueden producirse lesiones graves si los dientes o
la cara entran en contacto con el tablero, el aro o la
red. Los jugadores deben usar un protector bucal
durante el juego.
sNo se deslice, no trepe ni juegue sobre la base
o el poste.
s Llene la base completamente siguiendo las
instrucciones del fabricante. Nunca deje la unidad
en posición de uso sin haber llenado previamente
la base con material de contrapeso, pues el sistema
podría tumbarse rápidamente y causar graves
lesiones personales.
sMantenga las manos y los dedos alejados de las
piezas movibles cuando regule la altura o desplace
el sistema.
s No deje que los niños regulen ni desplacen el
sistema.
s No use joyas (anillos, relojes, collares o
gargantillas, etc.) durante el juego. Estos objetos
pueden engancharse en la red.
sLa superficie donde se coloque la base debe estar
lisa y desprovista de piedras, grava u otros objetos.
Las perforaciones pueden originar pérdidas, y
éstas pueden hacer que el sistema se tumbe.
s No permita que la base del poste entre en
contacto con materiales orgánicos. El pasto, los
desechos animales, etc., pueden causar corrosión
y/o deterioros.
sControle el poste y todas las piezas metálicas una
vez al mes en busca de signos visibles de corrosión
(oxidación, picaduras, escamado). Elimine todo
rastro de óxido y vuelva a pintar con esmalte para
exteriores. Si el óxido ha penetrado cualquier pieza
de acero, reemplace esa pieza de inmediato.
sInspeccione el sistema antes de cada uso para
verificar que esté adecuadamente contrapesado,
que los elementos de fijación no estén flojos,
que no haya desgaste excesivo, inestabilidad ni
signos de corrosión. Si encuentra irregularidades,
repárelas antes de usar el sistema.
Nunca juegue con un equipo dañado.
sNo use el sistema en presencia de vientos fuertes
o condiciones climáticas adversas, ya que puede
tumbarse. Coloque la unidad en su posición de
almacenamiento y/o en una zona a resguardo
del viento, lejos de propiedades personales que
puedan dañarse si el sistema se cae, y de líneas de
suministro de energía.
sNo use el sistema para levantar ningún objeto. El
mecanismo está diseñado para elevar solamente
el peso del tablero con el aro. No cuelgue nada
de la agarradera, el aro, el tablero ni los brazos de
elevación, ya que esto puede dañar el sistema y
anular la garantía.
s .E VOUS SUSPENDEZ PAS Ë LANNEAU PLUS QUE
nécessaire pour retrouver votre équilibre ou éviter
de blesser les autres joueurs. Relâchez l’anneau
aussitôt que possible.
s,ORSDUNMATCHPARTICULIÒREMENTDANSLECASDES
smashs, le visage du joueur ne doit pas faire face au
PANNEAUËLANNEAUNIAUlLET,EJOUEURRISQUEDE
graves blessures si ses dents ou son visage entrent
en contact avec le panneau, l’anneau, ou le filet.
Les joueurs doivent toujours porter un protège-
dents lorsqu’ils jouent.
s.EGLISSEZPASNEGRIMPEZPASETNEJOUEZPAS
sur la base ou le poteau.
s 2EMPLISSEZ COMPLÒTEMENT LA BASE SELON LES
instructions du fabricant. Ne laissez jamais
l’unité debout de plein pied sans avoir d’abord
rempli la base avec un poids ou l’équipement
pourrait basculer rapidement et causer de graves
blessures.
s,ORSQUEVOUSAJUSTEZLAHAUTEUROULORSQUEVOUS
déplacez l’équipement, gardez vos mains et doigts
loin des pièces mobiles.
s .E PERMETTEZ PAS AUX ENFANTS DE DÏPLACER OU
d’ajuster l’équipement.
s.EPORTEZPASDEBIJOUXBAGUESMONTRESCOLLIERS
etc.) lorsque vous jouez. Ces objets pourraient
s’accrocher au filet.
s,ASURFACESURLAQUELLEESTPOSÏELABASEDOITÐTRE
lisse et sans gravier ou tout autre objet qui pourrait
trouer la base entraînant ainsi une fuite ce qui
pourrait faire basculer l’équipement.
s,ABASENEDOITPASNONPLUSÐTREPOSÏESURAUCUN
type de matière organique. L’herbe, les déchets,
etc. peuvent entraîner la corrosion et la détérioration
de l’équipement.
s5NEFOISPARMOISVÏRIlEZQUE
LE0OTEAUETTOUTES
les pièces en métal ne montrent pas de signes
de corrosion (rouille, piqûres, écaillage). Enlevez
toute la rouille et repeignez complètement avec
une peinture pour extérieur. Si la rouille a pénétré
une des pièces en acier, vous devrez remplacer
immédiatement la pièce en question.
s!CHAQUEFOISQUEVOUSALLEZUTILISERLÏQUIPEMENT
vérifiez d’abord l’équilibre, la possibilité de pièces
desserrées ou usées, la stabilité de l’équipement
et tout signe de corrosion ou réparation nécessaire
avant utilisation.
s .E JOUEZ JAMAIS AVEC UN ÏQUIPEMENT
endommagé.
s.UTILISEZ PAS LÏQUIPEMENTLORS DE FORTES RAFALES
de vent ou de mauvais temps. L’équipement
pourrait basculer. Placez l’équipement dans un
endroit abrité du vent ou loin des structures qu’il
pourrait endommager s’il basculait et loin des fils
électriques.
s.UTILISEZPASLÏQUIPEMENTPOURLEVEROUSOULEVER
quoique ce soit. Son mécanisme a été conçu
uniquement pour soutenir le poids du panneau
ET DE LANNEAU .ACCROCHEZ RIEN AU MANCHE Ë
l’anneau, au panneau ni aux leviers sous peine
d’endommager l’équipement et d’annuler la
garantie.
WARNING AVERTISSEMENT
# 1082371
12/21/2010
www.lifetime.com
# 1082371
12/21/2010
www.lifetime.com
# 1082371
12/21/2010
www.lifetime.com
# 1082371
12/21/2010
www.lifetime.com
A NÃO OBSERVÂNCIA DESTAS ADVERTÊNCIAS
PODERÁ RESULTAR EM FERIMENTOS GRAVES
E/OU EM DANOS MATERIAIS.
Os proprietários devem certificar-se de
que os jogadores conhecem estas regras
para a utilização segura do sistema.
ADVERTÊNCIA
s 0ENDURAR APENAS BREVEMENTE PELO ARO PARA
reganhar o equilíbrio ou para evitar ferir terceiros.
Soltar o aro assim que possível do ponto de vista
da segurança.
s $URANTE O JOGO ESPECIALMENTE AO REALIZAR
actividades do tipo de afundanços, manter o rosto
do jogador afastado da tabela, aro e rede. Poderão
ocorrer ferimentos graves nos dentes/rosto em
contacto com a tabela, aro ou rede. O jogador
deverá usar uma protecção para a boca durante
o jogo.
s .ÍO DESLIZAR TREPAR OU JOGAR NA BASE OU NO
poste.
s%NCHERABASECOMPLETAMENTEDEACORDOCOMAS
instruções do fabricante. Nunca deixar a unidade
numa posição vertical sem encher primeiro a
base com lastro, caso contrário o sistema cairá
rapidamente causando ferimentos graves.
s0ARAAJUSTARAALTURAOUPARADESLOCAROSISTEMA
manter as mãos e os dedos afastados das peças
móveis.
s.ÍOPERMITIRQUECRIANÎASDESLOQUEMOUAJUSTEM
o sistema.
s .ÍO USAR JOALHARIA ANÏIS RELØGIOS lOS ETC
durante o jogo. Os objectos podem emaranhar-se
na rede.
s -ANTER MATERIAL ORGÉNICO AFASTADO DA BASE DO
poste. Relva, lixo, etc. poderão provocar corrosão
e/ou deterioração.
s.UNCAJOGARCOMEQUIPAMENTODANIlCADO
s! SUPERFÓCIE SOB A BASE DEVESER LISA E LIVREDE
gravilha ou de outros objectos. Furos poderão
provocar fugas e poderão fazer com que o sistema
caia.
s 5MA VEZ POR MÐS VERIlCAR O POSTE E TODAS AS
pelas metálicas para detectar a presença de
sinais de corrosão (ferrugem, furos, lascamento).
Remover completamente a ferrugem e pintar
novamente com esmalte de exterior. Se a ferrugem
tiver penetrado em alguma peça de aço, substituir
imediatamente a peça.
s)NSPECCIONAROSISTEMAANTESDECADAUTILIZAÎÍO
para verificar o lastro adequado, a presença
de componentes soltos, desgaste excessivo,
instabilidade e sinais de corrosão, e reparar antes
da utilização.
s .ÍO UTILIZAR O SISTEMA DURANTE TEMPO VENTOSO
ou mau tempo. O sistema poderá cair. Colocar o
sistema numa área protegida do vento ou numa
área afastada de bens que possam ser danificados
se o sistema cair, e de linhas de alta tensão.
s .ÍO UTILIZAR O SISTEMA PARA LEVANTAR OU IÎAR
objectos. O mecanismo foi concebido para
levantar apenas o peso da tabela e do aro. Não
pendurar nada na pega, aro, tabela ou braços
de levantamento, dado isto danificar o sistema e
invalidar a garantia.
DAS NICHTBEACHTEN DIESER WARNUNGEN
KANN ZU SCHWEREN VERLETZUNGEN UND/
ODER SACHSCHÄDEN FÜHREN.
$IE"ESITZERDER!NLAGEMàSSENSICHERSTELLEN
dass alle Spieler die Sicherheitsvorschriften
kennen und einhalten, damit die Sicherheit
gewährleistet werden kann.
WARNUNG
s 3PIELER DàRFEN SICH NUR KURZ AN DEN +ORB
hängen, um die Balance wiederzuerlangen oder
UM 6ERLETZUNGEN ANDERER 3PIELER GEGENàBER
vorzubeugen. Lassen Sie den Korb so schnell los
wie möglich, sobald es der Sicherheit dient.
s"EIM3PIELENUNDBESONDERSBEIM$UNKING
sollten die Spieler Ihre Gesichter vom Backboard,
Rim und Netz fernhalten. Beim Kontakt mit dem
Backboard, Rim oder Netz kann es zu ernsthaften
Verletzungen des Gesichts und/oder der Zähne
kommen. Die Spieler sollten während des Spiels
einen Mundschutz tragen.
s.ICHTAUFDEN3OCKELODERDEN0FOSTENKLETTERN
Nicht auf dem Sockel oder dem Pfosten spielen
oder rutschen.
s&àLLEN3IEDEN3OCKELVOLLSTÊNDIGUNDGEMÊ
der Herstelleranleitung auf. Stellen Sie das
Gerät nicht senkrecht auf, wenn der Sockel
NICHT VORSCHRIFTSMÊIG BESCHWERT WURDE DA DIE
!NLAGESONSTUMKIPPENKÚNNTEUNDSCHWERE
Personenschäden verursachen kann.
s(ALTEN3IE)HRE(ÊNDEUND&INGERVONDEN
beweglichen Teilen fern, wenn Sie die Höhe
VERSTELLENODERWENN3IEDIE!NLAGEVERSCHIEBEN
s,ASSEN3IE+INDERNICHTDIE!NLAGEEINSTELLENODER
verschieben.
s 7ÊHREND DES 3PIELENS KEINEN 3CHMUCK
TRAGEN 2INGE 5HREN (ALSKETTEN USW $IESE
Gegenstände können sich im Netz verfangen.
s/RGANISCHES-ATERIALSOLLTEVOM3OCKELFERNGEHALTEN
WERDEN'RAS!BFALLETCKÚNNEN+ORROSIONHERVORRUFEN
und/oder die Produktqualität beeinträchtigen.
s3PIELEN3IENICHTANEINERDEFEKTEN!NLAGE
s$ER5NTERGRUNDUNTERDEM3OCKELMUSSEBENERDIG
SEINUNDDIE!NLAGEDARFNICHTAUF+IESODERAUF
Objekten stehen. Einstichstellen können zu Lecks
FàHRENWODURCHDIE!NLAGEUMFALLENKÚNNTE
s0RàFEN3IEDEN0FOSTENUNDALLE-ETALLTEILEEINMAL
PRO -ONAT AUF !NZEICHEN VON +ORROSION 2OST
,OCHFRA !BSPLITTERUNGEN %NTFERNEN 3IE DEN
Rost vollständig und streichen Sie die Fläche mit
EINEM ,ACK DER FàR !UENANSTRICHE GEEIGNET IST
Falls Metallteile angerostet sind, sollten diese sofort
ersetzt werden.
s0RàFEN3IEDIE!NLAGEVORJEDEM3PIELAUFDIE
richtige Ballastmenge, lockere Eisenteile, auf
àBERMÊIGE 6ERSCHLEIERSCHEINUNGEN )NSTABILITÊT
UND!NZEICHENVON+ORROSIONUND2EPARATUREN
s"ENUTZEN
3IEDIE!NLAGENICHTBEISTARKEM7IND
oder bei schlechten Wetterbedingungen. Die
!NLAGE KÚNNTE UMKIPPEN ,AGERN 3IE DIE !NLAGE
ANEINEMWINDGESCHàTZTEN/RTODERAUFEINER
&REImÊCHE WO DAS 5MKIPPEN DER !NLAGE KEINE
Sachschäden verursachen und keine Stromkabel
beschädigen kann.
s"ENUTZEN3IEDIE!NLAGENICHTZUM(EBEN
von Gegenständen oder als Hebezug. Der
Mechanismus ist nur dazu geeignet, das Gewicht
des Backboards und des Korbs zu tragen. Hängen
Sie keine Gegenstände an den Griff, das Netz, das
Backboard oder an die Hebearme, da dies zu
3CHÊDEN AN DER !NLAGE UNDZUM %RLÚSCHEN DER
'ARANTIEFàHRENKANN
PLACE THIS STICKER ON THE MIDDLE POLE OF
YOUR BASKETBALL SYSTEM
COLOQUE ESTE AUTOADHESIVO DE ADVERTENCIA A
LA SECCIÓN CENTRAL DEL SISTEMA DE BALONCESTO
COLLEZ CET AUTOCOLLANT D’AVERTISSEMENT À LA SEC-
TION DE MILIEU DU POTEAU DU SYSTÈME DE BASKETBALL
COLOQUE O AUTOCOLANTE NO CENTRO DO
POSTE DO SEU SISTEMA DE BASQUETEBOL
DIESEN AUFKLEBER AM PFOSTEN IHRER
BASKETBALLANLAGE ANBRINGEN
LIFETIME PRODUCTS, INC.
®
#1082371