‑ 90 ‑
Reinigen van de gordel en de basis:
Bewaren op een veilige, droge plaats, uit de buurt van warmte en zonlicht.
Vermijd het plaatsen van zware voorwerpen op het stoeltje.
Opslag:
Bewaren op een veilige, droge plaats, uit de buurt van warmte en zonlicht.
Vermijd het plaatsen van zware voorwerpen op het stoeltje.
Het product is getest en voldoet aan alle eisen van de normen: ECE R44.04
De foto’s dienen alleen ter illustrae, het werkelijke uiterlijk van de producten kan
afwijken van de foto’s.
LT
Informacija
DĖMESIO
Vaikiškas palaikymo įrenginys „universalios“ kategorijos. Jis patvirntas pagal JT Taisyklę
Nr. 44, 04 serijos pakeimus, skirtas bendram naudojimui transporto priemonėse ir nka
montuo daugelyje automobilių sėdynių.
Teisingai sumontuo galima, jei transporto priemonės gamintojas transporto priemonės
vadove nurodė, kad transporto priemonė yra nkama tos amžiaus grupės „universalios“
kategorijos vaikų apsaugos sistemai įreng.
Šis vaikiškas palaikymo įrenginys yra klasikuojamas kaip „universalus“ griežtesnėmis
sąlygomis, palygin su tomis, kurios taikomos ankstesniems modeliams, kuriuose nėra šios
informacijos. Jei abejojate, pasitarkite su prietaiso gamintoju arba pardavėju.
Gaminys nka montuo k tuo atveju, jei patvirntos transporto priemonės yra su trijų
taškų ištraukiamais saugos diržais, patvirntais pagal JT Taisyklę Nr. 16 arba kitus lygiaverčius
standartus.
Informacija apie ISOFIX sistemą:
1.
DĖMESIO Tai yra VAIKIŠKAS PALAIKYMO ĮRENGINYS ISOFIX. Jis patvirntas pagal JT
Taisyklę Nr. 44, 04 serijos pakeimus, skirtas bendram naudojimui transporto priemonėse,
turinčiose ISOFIX tvirnimo sistemą.
2.
Tiks transporto priemonėms, kurių padės patvirnta kaip ISOFIX padės (kaip nurodyta
transporto priemonės vadove), priklausomai nuo vaiko sėdynės kategorijos ir tvirnimo
detalių.
NL | LT