EasyManua.ls Logo

Lombardini LDW 2004/T - Page 11

Lombardini LDW 2004/T
160 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
INDICE - TABLE DES MATERIES - INDEX - INHALTS/VERZEICHNIS - INDICE - INDÍCE
Sostituzione tubo in gomma ( filtro aria collettore
d’aspirazione ) - Tuyau d’admission en caoutchouc
( filtre à air – collecteur d’admission ) - Rubber intake
hose ( air filter – intake manifold ) - Ansauggummischlauch
( Luftfilter - Ansaugkrümmer ) - Tubo de goma de admisión
( filtro de aire- colector de admisión ) - Tubo de borracha de
aspiração ( filtro ar – colector de aspiração ) .................................. P. 104
MANUTENZIONE DA ESEGUIRSI SOLO PRESSO STAZIONI DI SERVIZIO
ENTRETIEN À EFFECTUER PRÈS DES STATIONS-SERVICE
MAINTENANCE TO BE CARRIED OUT AT THE SERVICE STATIONS
AN TANKSTELLEN DURCHZUFÜHRENDE WARTUNG
MANTENIMIENTO A REALIZAR EN LAS ESTACIONES DE SERVICIO
MANUTENÇÃO A SER EFECTUADA NAS ESTAÇÕES DE SERVIÇO
Ogni 1200 ore - Toutes les 1200 heures - Every 1200 hours
Alle 1200 Stunden - Cada 1200 horas - Cada 1200 horas
Taratura e pulizia iniettori - Tarage et nettoyage injecteur
Setting and injectors cleaning - Einspritzdüsenkontrolle
Ajuste y limpieza injectores - Taradura e limpeza injetores ........ 106
Pulizia interno radiatore - Nettoyage intérieur du radiateur
Interior radiator cleaning - Innenreinigung des Kühlers
- Limpieza del interior del radiador - Limpeza interna do
radiador ..................................................................................................... 106
Sostituzione tubi carburante - Remplacement tuyaux
combustible - Remplacement fuel pipes - Ersetzen
der Kraftstoffleitungen - Sostitución de los tubos
combustibles - Substituição dos tubos dos combustíveis.......... 106
Dopo 5.000 ore - Après 5.000 heures - After 5.000 hours
Nach 5.000 Stunden - Después de 5.000 horas - Depois 5.000 horas
Controllo motorino di avviamento e alternatore.
Contròle alternateur et démarreur.
Check alternator and starter motor.
Kontrolle Drehstromgenerator und Anlasser.
Comprobar alternador y motor de arranque.
Contròle alternador e motor de arranque .................................... P. 106
Revisione parziale. - Revision partielle. - Partial overhaul.
Teilüberholung. - Revision parcial. - Revisão parcial....................... 106
Dopo 10.000 ore- Après 10.000 heures- After 10.000 hours
Nach 10.000 Stunden- Después de 10.000 horas- Depois 10.000 hora
Revisione generale. - Revision générale. - Total overhaul.
Generalüberholung. - Revision general. - Revisão general. ......... 107
-IMMAGAZZINAGGIO - Conservazione
- STOCKAGE- Conservation - STORAGE - Storage
- KONSERVIERUNG - Erhaltung - ALMACENAJE - Almacemaje
- ARMAZENAGEM - Armazenagem................................................ 108-111
CIRCUITI - CIRCUITS - CIRCUITS
ANLAGEN - INSTALACIONES - CIRCUITOS
Circuito elettrico - Circuit electrique - Electrical system
Elektrische anlage - Circuito electrico - Circuito eléctrico............ 114
Circuito lubrificazione - Circuit de graissage
- Lubricating system - Schmierölkreislau
- Circuito de lubrificación - Circuito lubrificação .............................. 115
Circuito di raffreddamento - Circuit de refroidissement
Cooling circuit - Kühlwasserkreislauf
- Circuito de refrigeración - Circuito de esfriamento..................... 116

Other manuals for Lombardini LDW 2004/T

Related product manuals