EasyManua.ls Logo

LU-VE BMA - Manutenzione; Техническое Обслуживание

LU-VE BMA
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
27
MANUTENZIONE / MAITENANCE / ENTRETIEN / VARTUNG / MANUTENCIÓN / ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
SOSTITUZIONE RESISTENZA / HEATER REPLACEMENT / REMPLACEMENT DE LA RESISTANCE / HEIZUNGSAUSTAUSCH / SUBSTITUCIÓN RESISTENCIA / АА Эа
Per sostituire le resistenze elettriche, “SMA” è necessario scollegare i terminali
dalla morsettiera (H) ,aprire la bacinella (O) sganciare le mollette (S).
To replace electric heaters, “SMA” , it is necessary disconnect cables from ter-
minal block (H), to open the drain pan (O) remove fixing clips (S).
Pour remplacer les résistances électriques “SMA” , il est nécessaire de debran-
cher les fils des bornes du boîtier (H), d’ouvrir l’égouttoir (O) d’enlever les clips de
fixation (S).
Zum Auswechseln der Heiztäbe “SMA” entfernen und Anschlusskabel auf Klem-
menbrett lösen (H), Tropfschale (O) öffnen, Klips (S).
Para sustituir la resistencias eléctricas, “SMA” es necesario desconectar los ca-
bles del terminal de conexión (H), abrir la cubeta de secado (O) desenganchar
las pinzas (S).
ля замены Эа, SMA”отсоединить клеммную коробку (H) необходимо
открыть поддон (O) ослабить пружины (S).
Prima di effettuare interventi è imperativo staccare l’alimentazione
elettrica dell’apparecchio.
Before any service operations are performed switch off the electricity
supply to the cooler.
Avant d’effectuer une intervention de maintenance sur l’appareil il est
imperatif de couper l’alimentation électrique sur l’évaporateur.
Vor jeglicher Tätigkeit am Verdampfer ist die Stromzuführung zu un-
terbrechen!
Antes de efectuar cualquier intervención es necesario desconectar la
alimentación eléctrica del equipo
еред проведением данных работ следует отключить напряжение в
электросети.
SOSTITUZIONE MOTORE / MOTOR SOSTITUTION / SOSTITUTION MOTEUR / ERSETZUNG MOTOR / SUSTITUCIÓN DEL MOTOR / АА ЭОАЯ
Per sostituire l’elettroventilatore è necessario aprire la bacinella (O),
sfilare lo spinotto (P) e svitare le viti (Q- R).
To replace the electric fan motor it is necessary to remove the dray
pan (O), take off the plug (P) unscrews (Q- R).
Pour replace le moto-ventilateurs, il est nécessaire d’ouvrir l’égouttoir
(O) désacouple la fiche (P) et devisser les vis (Q- R).
Zum Ausweichseln des Ventilators Tropfschale (O) öffnen, Steckver-
bindung (P) trennen und sie Schrauben (Q- R) lösen.
Para sustituir el electroventilador, es necesario abrir la cubeta de secado, (O) quitar el
enchufe (P) y destornillar los tornillos (
Q- R
).
ля замены электродвигателя необходимо открыть поддон, (O)
удалить крепление (P) и ослабить винты (Q-R)
NO - NO - NON
NEIN - NO - НЕТ
SI - YES - OUI
JA - SI -
ДА

Related product manuals