3-49
IT
EN
DE
Patterns of damage
Replace the poly-V-belts if one of the follow-
ing damage patterns occurs on the poly-V-
belt. (D5/2.1)
1 – New belt (for comparison; ribbed fan
belt)
2 – Wear on the sides: wedge-shaped rib-
bing
3 - Structure visible at the bottom of ther-
ibbing
4 – Broken ribbing
5 – Transverse fissures in various ribs
6 – Rubber nodules at the bottom of thebelt
7 – Dirt or rubble deposits
8 – Ribbing detached from the bottom of
the belt
9 – Strands of the structure torn on the sides
10 – Outer strands of the structure frayed
11 – Transverse fissures on the dorsal side
12 – Transverse fissures in various ribs
Replacing the poly-V-belt
The tensioning device is spring-tensioned.
When it is loosened or tightened, there is a
risk of injury from crushing or entrapment in
pretensioned parts.
- Always carry out work on the tensioning
device with extreme care.
- Make sure that the tool is handled correct-
ly.
D5/2.1
Configurazioni dei danni
Sostituire le cinghie trapezoidali se uno
dei seguenti tipi di danno si verifica sulla
cinghia trapezoidale. (D5 / 2.1)
1 - Cinghia nuova (per confronto; nervature
trapezoidali)
2 - Usura sui fianchi: nervature cuneiformi
3 - Struttura visibile sul fondo della
nervatura
4 - Rotture della nervatura
5 - Fessurazioni trasversali in diverse
nervature
6 - Noduli in gomma sul fondo della cinghia
7 - Depositi di sporco o pietrisco
8 - Nervature staccate dal fondo della
cinghia
9 - Fili della struttura strappati lateralmente
10 - Fili esterni della struttura sfrangiati
11 - Fessurazioni trasversali sul dorso
12 - Fessurazioni trasversali in diverse
nervature
Sostituzione della cinghia trapezoidale
a nervature
Il dispositivo tendicinghia è dotato di
un sistema di tensionamento a molla.
Rilasciando il dispositivo o mettendolo
in tensione sussiste il pericolo di lesioni
qualora le mani o le dita rimangano
schiacciate o incastrate tra gli elementi pre
caricati.
-Si raccomanda di eseguire gli interventi
sul dispositivo tendicinghia con particolare
cautela.
-Prestare la massima attenzione al corretto
utilizzo dell’attrezzo.
Konfiguration der Schäden
Die Keilriemen ersetzen, wenn einer
der folgenden Schäden am Keilriemen
vorgefunden wird. (D5 / 2.1)
1 - Neuer Riemen (zum Vergleich; Keile)
2 - Verschleiß an den Seiten: Keilförmige
Rillen
3 - Sichtbare Struktur am Boden der Rille
4 - Bruch der Rille
5 - Risse in Querrichtung an verschiedenen
Rillen
6 - Gummiknoten am Ende des Riemens
7 - Schmutz- oder Steinablagerungen
8 - Rillen vom Grund des Riemens gelöst
9 - Fäden der Struktur seitlich abgerissen
10 - Externe Fäden der Struktur ausgefranst
11 - Risse in Querrichtung auf der Rückseite
12 - Risse in Querrichtung an verschiedenen
Rillen
Austausch des Keilriemens
Der Riemenspanner ist mit einem
Federspannungssystem ausgestattet.
Beim Lösen oder Spannen der Vorrichtung
besteht Verletzungsgefahr durch Quetschen
oder Klemmen an vorgespannten Teilen.
- Es wird empfohlen, die Eingriffe am
Riemenspanner mit äußerster Vorsicht
auszuführen.
- Auf die korrekte Benutzung des Werkzeugs
achten.
648970 IT-EN-DE (04/10/2016)
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1