EasyManua.ls Logo

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1 - Page 218

Manitou MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1
336 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
3-60
IT
EN
DE
E3 - Change front and rear axle
differential oil
Position the forklift truck on a level surface,
with the engine switched off and the
differential oil still hot.
Place a container under the drainage plug
(E3/1) and let the oil flow out. Remove the
level and filler plug (E3/2) to ensure the oil
is drained out completely. Fit and tighten
the plug (E3/1).
Fill oil through the filler hole (E3/2).
The level is correct when the oil reaches the
level hole (E3/2).
Check for leakage from the drainage plugs.
Fit and tighten the level and filler plug
(E3/2).
Repeat the operation for the front and rear
differential.
E4 – Change the front and rear wheels
gear oil
Position the forklift truck on a level surface,
with the engine switched off and the gear
oil still hot.
Make sure the drainage and level plug
(E4/1) faces downwards to allow the oil to
drain out easily.
Place a container (E4/1) under the drainage
plug and unscrew the plug.
Let all the oil drain out.
Bring the outlet hole to the horizontal
position to check the oil level.
Fill oil (E4/2) through level hole
1 (fig. E4). The level is correct when the oil
reaches the hole 1 (fig.E4).
Refit drainage plug 1 (fig.E4) and tighten it.
Repeat this operation for each gear.
E3/1
E3/2
E3 - Sostituire olio differenziale assale
anteriore e posteriore
Posizionare il carrello su di una superficie
orizzontale con il motore fermo e l’olio del
differenziale ancora caldo.
Porre una recipiente sotto il tappo di
svuotamento (E3/1) e lasciare defluire l’olio.
Togliere il tappo di livello e carico (E3/2) per
assicurare uno svuotamento completo.
Montare e serrare i tappi (E3/1). Caricare
l’olio attraverso il foro di carico (E3/2).
Il livello è corretto quando l’olio affiora al
foro di livello (E3/2).
Controllare eventuali perdite dai tappi di
scarico.
Montare e serrare il tappo di livello e carico
(E3/2).
Effettuare la stessa operazione per il
differenziale anteriore e posteriore.
E4 - Sostituire olio riduttore ruote
anteriore e posteriore
Posizionare il carrello su di una superficie
piana, con il motore fermo e l’olio dei
riduttori ancora caldo.
Accertarsi che il tappo di scarico e livello
(E4/1) sia orientato verso il basso per far
defluire meglio l’olio.
Collocare un recipiente (E4/1) sotto il
tappo di scarico e svitarlo. Lasciare defluire
tutto l’olio. Portare il foro d’uscita in
posizione orizzontale, per poter controllare
successivamente il livello di olio.
Metter l’olio (E4/2) (vedere “LUBRIFICANTI”)
attraverso il foro di livello 1 (fig. E4). Il livello
è corretto quando l’olio affiora dal foro 1
(fig.E4).
Rimettere il tappo di svuotamento 1 (fig.E4)
e serrarlo. Ripetere questa operazione per
ciascun riduttore.
E4/1
E4/2
E3 - Differentialöls der Vorder- und
Hinterachse wechseln
Das Fahrzeug auf einer waagerechten Stelle
mit stehendem Motor und noch warmem Öl
des Differenzials abstellen.
Einen Behälter unter die Ablassöffnung
(E3/1) stellen und das Öl ablassen. Den
Einfülldeckel (E3/2) entfernen, um die
komplette Entleerung sicherzustellen.
Die Deckel (E3/1) montieren und festziehen.
Das Öl durch den Einfüllstutzen (E3/2)
einfüllen.
Der Ölstand ist korrekt, wenn das Öl bis zur
Kontrollöffnung (E3/2) reicht.
Ablassschrauben auf Dichtheit prüfen.
Die Deckel (E3/2) montieren und festziehen.
Dieselben Arbeiten am vorderen und am
hinteren Differenzial ausführen.
E4 - Getriebeöl der Endantriebe der
Vorder- und Hinterräder wechseln
Das Fahrzeug auf einer waagerechten Stelle
mit stehendem Motor und noch warmem Öl
der Endantriebe abstellen.
Sicherstellen, dass der Einfülldeckel (E4/1)
nach unten zeigt, damit das Öl besser
abfließen kann.
Einen Auffangbehälter (E4/1) unter die
Ablassschraube stellen und Schraube
herausdrehen. Das ganze Öl ablaufen
lassen. Die Ablassöffnung in waagerechte
Position bringen, um dann den Ölstand
kontrollieren zu können.
Öl (E4/2) (siehe “SCHMIERMITTEL”) durch
die Einfüllöffnung 1 (Abb. E4) auffüllen.
Der Ölstand ist korrekt, wenn das Öl bis zur
Öffnung 1 (Abb. E4) reicht.
Die Ablassschraube 1 (Abb. E4) wieder
anbringen und festziehen. Diesen Vorgang
an jedem Endantrieb ausführen.
648970 IT-EN-DE (04/10/2016)
MRT-X 2470 Privilege Plus ST3A S1, MRT 2470 Privilege Plus ST4 S1, MRT-X 3050 Privilege Plus ST3A S1, MRT 3050 Privilege Plus ST4 S1

Related product manuals