EasyManuals Logo

Masimo Rainbow User Manual

Masimo Rainbow
76 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #48 background imageLoading...
Page #48 background image
48
8995B-eIFU-1115
p
l
Mały czujnik rainbow® Acoustic
Czujnik Acoustic Respiration
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
PCX-2103A
Do użytku przez jednego pacjenta
LATEX
PCX-2108A
02/13
Produkt został wykonany bez zastosowania lateksu naturalnego
NON
STERILE
LATEX
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Niejałowe
Przed użyciem niniejszego urządzenia użytkownik powinien przeczytać izrozumieć instrukcję obsługi urządzenia,
monitora oraz niniejsze wskazówki dotyczące korzystania.
WSKAZANIA
Czujniki rainbow® Acoustic Monitoring™ są przeznaczone do ciągłego, nieinwazyjnego monitorowania częstości oddechu (RRa®) u pacjentów dorosłych
wszpitalach, ośrodkach typu szpitalnego, podczas transportu oraz wwarunkach domowych.
PRZECIWWSKAZANIA
Stosowanie czujników rainbow® Acoustic Monitoring™ jest przeciwwskazane u pacjentów, którzy wykazują reakcje alergiczne na produkty wykonane z gumy
piankowej i (lub) taśmę samoprzylepną.
OPIS
Typ czujnika Mały RAS
NON
STERILE
LATEX
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Masa ciała
Dorośli, dzieci >10 kg
Miejsce założenia Szyja
Oddechy na minutę, zakres dokładności pomiaru* 4 do 70 ±1 oddech na minutę
* Dokładność pomiaru częstości oddechu przez czujnik rainbow Acoustic Monitoring oraz urządzenie była walidowana wwarunkach testowych w zakresie od 4 do 70 oddechów
na minutę. Przy użyciu czujników rainbow accoustic i urządzenia monitorującego przeprowadzono walidację kliniczną w zakresie do 30 oddechów na minutę udorosłych
pacjentów (>30 kg) ido 50 oddechów na minutę u pacjentów pediatrycznych (>10 kg). Patrz część Dokładność częstości oddechu poniżej.
OSTRZEŻENIA, PRZESTROGI I UWAGI
Pełne instrukcje znajdują się w podręczniku operatora podłączonego monitora oraz niniejszej instrukcji obsługi.
Wszystkie czujniki ikable zostały zaprojektowane do użytku z konkretnymi monitorami. Przed zastosowaniem należy zweryfikować zgodność monitora,
kabla iczujnika, gdyż wprzeciwnym razie grozi to pogorszeniem wydajności i/lub spowodowaniem obrażeń pacjenta.
Nie należy używać czujników, które wydają się być uszkodzone lub odbarwione, gdyż wprzeciwnym razie grozi to pogorszeniem wydajności i/lub
spowodowaniem obrażeń pacjenta.
Nie należy używać czujników podczas obrazowania za pomocą rezonansu magnetycznego (MRI) ani wśrodowisku rezonansu magnetycznego.
Wszystkie kable pacjenta należy starannie poprowadzić w taki sposób, aby ograniczyć ryzyko zaplątania się lub uduszenia pacjenta.
Nie umieszczać czujnika w miejscu, gdzie może zasłaniać nos lub usta pacjenta.
Podczas stosowania należy unikać narażania czujnika na ciecze, aby uniknąć możliwych obrażeń pacjenta.
Do mocowania go do pacjenta należy stosować wyłącznie samoprzylepny film dostarczony z czujnikiem. Nadmierny nacisk może spowodować
uszkodzenie skóry.
Okresowo sprawdzać miejsce czujnika (co 8 godzin) w celu zapewnienia integralności skóry oraz uniknięcia uszkodzenia lub podrażnienia skóry.
Okresowo sprawdzać miejsce czujnika pod kątem prawidłowego przylegania, aby zminimalizować ryzyko niedokładności lub braku odczytów
Upewnić się, że umieszczenie podkładki kotwiczącej nie naciąga przewodu, aby zapobiec przypadkowemu odłączeniu czujnika wskutek ruchu pacjenta.
Aby zapewnić prawidłowe odczyty, podkładka kotwicząca wymaga mocowania bezpośrednio do skóry pacjenta.
Prawidłowe umieszczenia czujnika. Nieprawidłowe umieszczenie czujnika może spowodować niedokładne odczyty lub ich brak.
Unikać umieszczania czujnika na ciałach pacjentów narażonych na środowisko o nadmiernym hałasie. Może to spowodować niedokładne odczyty lub
ich brak.
Prawidłowo podłączać czujnik lub moduł oksymetru do kabla, aby uniknąć przerywanych odczytów, niedokładnych wyników lub braku odczytów.
Aby zapobiec uszkodzeniom, czujnika ani złącza nie należy moczyć ani zanurzać w żadnym płynie. Nie należy podejmować prób sterylizacji kabla lub
czujnika.
Nie należy podejmować prób ponownego stosowania, przystosowania czujników Masimo do ponownego użycia, ich odnawiania lub poddawania
recyklingowi, gdyż może to spowodować uszkodzenie elementów elektrycznych, co potencjalnie może doprowadzić do obrażeń pacjenta.
INSTRUKCJE
Uwaga: Jeżeli czujnik był przechowywany w chłodnym środowisku, przed umieszczeniem należy doprowadzić go do temperatury pokojowej w celu
zapewnienia prawidłowych odczytów.
A) Wybór miejsca
Zobacz Ryc. 1. Wybierz miejsce umieszczenia po jednej ze stron krtani.
Uwaga: Czujnik może nie przylegać dobrze na pacjentach skrajnie pocących się.
Uwaga: Miejsce powinno być wolne od owłosienia, oczyszczone z zanieczyszczeń i suche.
B) Umieszczanie małego czujnika rainbow Acoustic
1. Przed umieszczeniem czujnika na ciele pacjenta oczyścić miejsce umieszczenia i upewnić się, że nie zawiera żadnych zanieczyszczeń.
2. Zobacz Ryc. 2. Trzymać czujnik w ten sposób, aby etykieta „Masimo była skierowana do góry.
3. Zobacz Ryc. 3. Delikatnie ściągnąć małą klapkę z zabezpieczenia, aby odsłonić klej czujnika.
Uwaga: Unikać kontaktu z odsłoniętym klejem czujnika oraz podkładką czujnika.
4. Zobacz Ryc. 4. Delikatnie umieścić czujnik w miejscu umieszczenia w ten sposób, aby widoczna była etykieta „Masimo.
Uwaga: Upewnić się, że szyja pacjenta jest rozluźniona i nie jest w żaden sposób naciągnięta
Uwaga: Należy upewnić się, że pod podkładką czujnika nie ma fałdów skóry
5. Zastosować nacisk wszędzie wokół obwodu czujnika, aby upewnić się, że klej dobrze przylega do skóry pacjenta.
6. Zobacz Ryc. 5. Zdjąć dwie części zabezpieczenia czujnika z jego górnej części.
7. Zobacz Ryc. 6. Zdjąć zabezpieczenie kotwiczące i przymocować podkładkę kotwiczącą do skóry okolic ramienia pacjenta oraz upewnić się, że
przewód jest luźno naciągnięty.
Przestroga: Upewnić się, że przewód nie jest zbyt mocno naciągnięty, aby zapobiec przypadkowemu odłączeniu czujnika wskutek ruchu pacjenta.
Przestroga: Aby zapewnić prawidłowe odczyty, podkładka kotwicząca wymaga mocowania bezpośrednio do skóry pacjenta.
8. Poprowadzić kabel czujnika w stronę pleców pacjenta.
Ostrzeżenie: Wszystkie kable pacjenta należy starannie poprowadzić w taki sposób, aby ograniczyć ryzyko zaplątania się lub uduszenia pacjenta.
9. Zobacz Ryc. 7. Podłączyć czujnik do przewodu RAM Dual.
10. Potwierdzić, że czujnik pulsoksymetryczny jest prawidłowo umieszczony w miejscu umieszczania pacjenta oraz podłączony do przewodu RAM Dual.
Uwaga: Przewód RAM Dual musi być podłączony do zgodnego monitora wyposażonego w technologię Masimo rainbow SET z włączoną funkcją RRa.
11. Potwierdzić, że monitor jest w stanie wykrywać sygnał oddechu (patrz podręcznik urządzenia).
Uwaga: Jeżeli sygnały oddechowe nie są wykrywane, wówczas należy wybrać inne miejsce na szyi wykorzystując nowy mały czujnik rainbow
Acoustic.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Masimo Rainbow and is the answer not in the manual?

Masimo Rainbow Specifications

General IconGeneral
BrandMasimo
ModelRainbow
CategoryAccessories
LanguageEnglish

Related product manuals