EasyManua.ls Logo

Masimo Rainbow - У К А З А Н И Я П О И С П О Л Ь З О В А Н И Ю

Masimo Rainbow
76 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
63
8995B-eIFU-1115
ru
Акустический малый датчик rainbow®
Акустический респирационный датчик
  
PCX-2103A
Только для индивидуального использования
LATEX
PCX-2108A
02/13
Изготовлен без использования натурального латекса
NON
STERILE
LATEX
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Без стерилизации
           
    ,      .

Датчики акустического мониторинга rainbow® Acoustic Monitoring™ и кабели предназначены для непрерывного, неинвазивного мониторинга частоты
дыхания (RRa®) для взрослых пациентов и детей в медицинских учреждениях, больницах, в дороге и дома.

Датчики акустического мониторинга rainbow® Acoustic Monitoring™ противопоказаны пациентам с аллергической реакцией на изделия из пенорезины и/или
самоклеящуюся ленту.

Тип датчика RAS, малый
NON
STERILE
LATEX
Title: Graphics, Sensor/Cable symbols, 03/06
GR-14231
DRO-13914
-40 C
+70 C
+1060 hPa - +500 hPa
795 mmHg - 375 mmHg
5%-95% RH
5%
95%
%
Вес тела
Взрослые и дети > 10 кг
Место установки Шея
Циклы дыхания в мину ту, диапазон точности* От 4 до 70 ± 1 цикл дыхания в минуту
* Точность частоты дыхания для датчика и устройства rainbow Acoustic Monitoring была сертифицирована вдиапазоне от 4 до 70 циклов дыхания в минуту
путем проверки на стенде. Акустические датчики rainbow иустройство мониторинга прошли клиническую проверку в условиях до 30 циклов дыхания
вминуту со взрослыми участниками (>30 кг) и до 50 циклов дыхания в минуту с детьми (>10 кг). См. раздел «Точность частоты дыхания» ниже.
,   
За полными инструкциями всегда обращайтесь к руководству оператора подключенного монитора и к данным инструкциям по эксплуатации.
Все датчики и кабели предназначены для использования с конкретными мониторами. Перед началом работы следует обязательно проверить
совместимость монитора, кабеля и датчика, в противном случае может произойти снижение производительности и/или пациенту может быть нанесена
травма.
Не пользуйтесь датчиками, которые выглядят поврежденными или обесцвеченными; в противном случае может произойти снижение производительности
и/или пациенту может быть нанесена травма.
Не используйте датчики во время сканирования магнитно-резонансной томографии (МРТ) или в среде МРТ.
Рационально прокладывайте все кабели для подключения к пациенту, чтобы снизить риск зацепления кабеля пациентом или удушения пациента
кабелем.
Не размещайте датчик там, где он может закрыть нос или рот пациента.
Избегайте воздействия на датчики жидкостей во время использования во избежание возможной травмы пациента.
Для закрепления датчика на пациенте используйте только самоклеющуюся пленку. Чрезмерное давление может привести к повреждению кожи.
Периодически (каждые 8 часов) проверяйте место установки датчика, чтобы гарантировать целостность кожи и во избежание повреждения или
раздражения кожи.
Периодически проверяйте место установки датчика на предмет надлежащего прилегания, чтобы свести к минимуму риск получения неточных
показаний или отсутствия данных.
Убедитесь, что размещение фиксирующей подушки не приводит к сильному натяжению кабеля, чтобы предотвратить случайное отсоединение датчика
во время движения пациента.
Фиксирующую подушку необходимо прикреплять прямо к коже пациента для обеспечения прави льных показаний.
Правильно накладывайте/устанавливайте датчик. Неправильное наложение или размещение может привести кнеточным показаниям или к отс утствию
показаний.
Старайтесь не размещать датчик на пациентах в чрезвычайно шумной обстановке. Это может привести к неточным показаниям или отсутствию
показаний.
Правильное подключайте кабель к датчику или модулю оксиметра во избежание нестабильных показаний, неточных результатов или полного отсутствия
показаний.
Во избежание повреждения датчика не погружайте датчик или кабель в какие-либо жидкие растворы. Не пытайтесь стерилизовать кабель или датчик.
Не пытайтесь повторно использовать, повторно собирать, модернизировать или подвергать переработке датчики Masimo, поскольку это может
привести к повреждению электрических компонентов и вызвать травму пациента.

. Если датчик хранился в холодной среде, то перед использованием датчика необходимо принести его в помещение с комнатной
температурой для обеспечения правильных показаний.
.  
См. . 1. Выберите место с любой из сторон гортани.
. Датчик может недостаточно хорошо прикрепиться на сильно вспотевших пациентах.
. Место установки датчики должно быть без волос, чистое и сухое.
.     rainbow
1. Очистите место установки датчика и убедитесь, что оно свободно от загрязнений перед наложением датчика на пациента.
2. См. . 2. Держите датчик так, чтобы наклейка «Masimo» была обращена вверх.
3. См. . 3. Аккуратно потяните за небольшой ярлычок на пленке, чтобы появилась самоклеящаяся поверхность датчика.
. Старайтесь не прикасаться к открытой самоклеящейся поверхности датчика и к подушке датчика.
4. См. . 4. Аккуратно установите датчик в выбранном месте так, чтобы была видна наклейка «Masimo».
. Убедитесь, что шея пациента расслаблена и не напряжена
. Убедитесь в отсутствии складок кожи под пластиной датчика
5. Надавите со всех сторон вдоль периметра датчика, чтобы обеспечить надежное прилегание к коже пациента.
6. См. .5. Снимите состоящую из двух частей пленку с верхней стороны датчика.
7. См. . 6. Снимите пленку с фиксирующей подушки, прикрепите подушку к коже на плече пациента иубедитесь, что кабель слегка натянут.
! Убедитесь, что кабель не очень сильно натянут, чтобы предотвратить случайное отсоединение датчика во время движения пациента.
! Фиксирующую подушку необходимо прикреплять прямо к коже пациента для обеспечения правильных показаний.
8. Проложите кабель датчика сзади пациента.
. Рационально прокладывайте все кабели д ля подключения к пациенту, чтобы снизить риск зацепления кабеля пациентом или
удушения пациента кабелем.
9. См. . 7. Подсоедините датчик к двойному кабелю RAM.
10. Убедитесь, что датчик пульсоксиметрии Pulse Oximeter правильно установлен в мес те наложения датчика на пациента и надлежащим образом
подсоединен к двойному кабелю RAM.
. Двойной кабель RAM должен быть подсоединен к совместимому монитору, поддерживающему технологию Masimo rainbow SET
ифункцию RRa (акустическая частота дыхания).

Related product manuals