EasyManuals Logo

Masimo RD SET User Manual

Masimo RD SET
96 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #84 background imageLoading...
Page #84 background image
84
9022B-eIFU-0119
Для предотвращения воздейс твия внешних источников света правильно установите датчик и при необходимости закройте место
установки не пропускающим свет материалом. Несоблюдение этих мер пре досторожности в условиях очень яркого освещения
может привести кнеточнымизмерениям.
Неточные показания могут б ыть вызваны электромагнитными помехами.
Неправильная форма пальцев, внутрисосудистое окрашивание, например индоцианином зеленым или метиленовой синью, или
краска ифактура, нанесенные снаружи (например, лак для ногтей, наращенные акриловые ногти, блестки и т.д.), могут привести
кнеточности или отсу тстви ю показаний.
Высокий уровень COHb или MetHb может иметь место при кажущемся нормальном уровне SpO
2. При подозрении на повышенный
уровень COHb или MetHb необходимо провести лабораторный анализ (CO-оксиметрию) образца крови.
Повышенные уровни карбоксигемоглобина (COHb) могут привести к неточности показаний SpO
2.
Повышенные уровни метгемоглобина (MetHb) могут привести к неточности показаний SpO
2.
Повышенные уровни общего билирубина могут привести к неточности показаний SpO
2.
Неточные показания SpO
2 могут быть обусловлены сильной анемией, очень низкой артериальной перфузией или очень
значительным артефактом от движения.
Гемоглобинопатии и такие нарушения синтеза, как талассемия, Hb s, Hb c, серповидные клетки ит.д., могут привести кполучению
неточных показаний SpO
2.
Неточные показания SpO
2 могут быть обусловлены вазоспастическим заболеванием, таким как синдром Рейно, и болезнью
периферических сосудов.
Неточные показания SpO
2 могут быть вызваны повышенными уровнями дисгемоглобина, состояниями гипокапнии или гиперкапнии
итяжелыми случаями сужения сосудов, а также гипотермией.
На показания SpO
2 могут влиять состояния очень низкой перфузии в месте мониторинга.
Показания с индикатором низкого уровня сигнала могут быть неточными.
Не модифицируйте и не изменяйте датчик никакими способами. Изменения или модификации могут ухудшить производительность
и/или точность.
Очищайте датчики перед повторным использованием для других пациентов.
Во избежание повреждения датчика не погруж айте его в какие-либо жидкие растворы.
Не стерилизуйте излучением, паром, автоклавированием или этиленоксидом, поскольку это приведет к повреждению датчика.
Не пытайтесь дорабатывать, восстанавливать или повторно использовать датчики Masimo или кабели для подключения к пациенту,
поскольку это может привести к повреждению электрических компонентов и вызвать травму пациента.
Внимание! Если отображается сообщение о замене датчика или постоянно отображается сообщение о низком качестве сигнала при
мониторинге последовательных пациентов после завершения действий по устранению неполадок при низком качестве сигнала,
приведенных в руководстве оператора по устройству мониторинга, замените датчик.
Примечание. Датчик оснащен технологией X-Cal® для минимизации риска неточных показаний и непредсказуемого прерывания
мониторинга пациента. Датчик обеспечит мониторинг пациента на срок до 8760часов. Замените датчик по истечении времени
мониторинга пациента.
ИНСТРУКЦИИ
A) Выбор места
Выберите хорошо перфузируемое место, не стесняющее движений пациента в сознании. Рекомендуется использовать безымянный
палец левой руки (для левшейправой руки).
Перед установкой датчика участок кожи необходимо очистить.
Б) Подсоединение датчика к пациенту
1. См. рис. 1. Возьмите датчик так, чтобы звездочка и кабель располагались вверху. Откройте датчик, нажав на края датчика. Вставьте
выбранный палец в датчик.
2. См. рис. 2. Расположите датчик таким образом, чтобы кабель бы л направлен к верхней части руки пациента. Кончик пальца должен
касаться поднятого стопора внутри нижней части датчика. Длинный ноготь может проходить вотверстие на конце датчика. Проверьте
расположение датчика и убедитесь в его правильности. Отпустите края датчика. Для обеспечения точности результатов детектор
должен быть полностью закрыт.
В) Подключение датчика к кабелю для подключения к пациенту
1. См. рис. 3. Правильно расположите разъем датчика и полностью вставьте его в разъем кабеля для подключения кпациенту.
2. См. рис. 4. Полностью закройте крышку защитной защелки.
Г) Отключение датчика от кабеля для подключения к пациенту
1. См. рис. 5. Поднимите защитный корпус.
2. См. рис. 6. С усилием потяните за разъем датчика, чтобы извлечь его из разъема кабеля для подключения к пациенту.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во избежание повреждения тяните, удерживая за разъем датчика, а не за кабель.
ОЧИСТКА
Очистка поверхности датчика:
1. Снимите датчик с пациента и отсоедините его от кабеля для подключения к пациенту.
2. Очистите поверхность датчика, протерев ее тампоном, смоченным в 70-процентном растворе изопропилового спирта.
3. Перед установкой на пациента дайте датчику просохнуть. Если требуется низкоуровневая дезинфекция, перейдите кдействиям 4–7.
4. Смочите ткань или марлевую прокладку одним из следующих растворов:
Глютеральдегид (например, Metrex, Metricide 28 или Cidex 2250)
Хлорид аммония (например, ECOLAB, Huntington Brand, Aspeti-Wipe)
Водный раствор отбеливателя в пропорции 1:10
5. Протрите все поверхности датчика и кабеля.
6. Смочите другую ткань или марлевый тампон в стерильной или дистиллированной воде и протрите все поверхности датчика и кабеля.
7. Протрите все поверхности датчика и кабеля сухой чистой тканью или марлевой прокладкой.

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Masimo RD SET and is the answer not in the manual?

Masimo RD SET Specifications

General IconGeneral
BrandMasimo
ModelRD SET
CategoryAccessories
LanguageEnglish

Related product manuals