4
@
@
1. Oil drain
plug
2. Oilfiller
plug
3. Oil level
1. Ölablaßschraube
2. OleinÍlllschraube
3. Ölstand
Figre 13
Abb. 13
@
Storage
lGep
your
tiller stored in a dry area.
To avoid the formation
of
gum
deposits in
the fuel system it should
be drained if the
machine is not to be used for 30
days or longer.
a. Drain fuel tank, run engine
until
gasoline
in carburetor is
used.
b. Whìle engine is still warm,
drain oil from engine. Befill
with fresh oil
(fig.
13).
c"
Remove spark
plug, pour
one half ounce of
clean engine
oìl into cylinder. Pull starter handle
slowly several times
to
distribute oil. Replace spark
plug.
d. Clean entiretille¡ especially
cylinderfins, blower housing
and air screen, Tighten all bolts and nr¡ts.
Gasoline stored for several
months
will
lose
it's
volatility
fry to burn
effectively); therefore, always use up
gasoli
the end
ofthe season.
¿l,wannrnc:
Do
not
store, spill or use
gasoline
near an open flame or de-
vices such as a
stove, furnace or water
heater
which utilize
a
pilot
light. or devices that can create a spark.
@
Aufbewahrung
De Bodenfräse ist trocken aufzubeqahren. Um
Gummia-
blagerungen im Draftstofisystem zu vermeiden, solte das
System dräniert werden, wenn die Fráse
fúr einen Zeitraum
von
30
Tagen oder
länger nicht benutzt wird.
a. Kraftsstofüank
dränieren, Motor laufen lassen, bis das
Benzin im Vergaser verbraucht
ist.
b. Während der Moto¡ noch warm
ist" ist
das
Motoröl zu
dränieren. Neues
Ol auffüllen
(Abb.
13).
c.
Zündkerze entfernen, ca.
1,5
cl sauberes
Motoröl in den
Zylinder
gìeBen.
Langsam mehrmals den Starthandgriff,
um das Ol zu verteilen. Zündker¿e
wieder montieren.
d.
Die bodenfräsevollständing reinigen, besonders
Zylinder-
rippen, Geblasegehäse und Luftgitter.
Sämtliche bolzen
und Muttern fesÞiehen.
(abil-
ne
at
1
3
2
Kraftstoff, der
über mehrere Monate
gelagert
wird, verliert
seine Verdampfu ngsfähigkeit
(Fâhigkeit
feffektiv
zu verbren-
nen). Aus diesem Grunde
muß der Kraftstoff immer am Ende
der Salson
verbraucht werden.