EasyManuals Logo

Microlife BP A7 Touch User Manual

Microlife BP A7 Touch
87 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #28 background imageLoading...
Page #28 background image
26
Отмяна на изтриването: натиснете бутона START/
STOP AM, докато «CL» мига.
Единични стойности не могат да бъдат изтривани.
9. Индикатор за батериите и подмяна на батериите
Батериите са почти изтощени
Когато батериите са приблизително ¾ използвани, символът
на батерията BT ще започне да мига веднага след включва-
нето на апарата (на дисплея се появява частично пълнa
батерия). Въпреки че апаратът ще продължи да извършва
надеждни измервания, трябва да подмените батериите.
Батериите са изтощениподмяна
Когато батериите са изтощени, символът бате
рия BT започва
да мига ве
днага след включване на апарата (на дисплея се
показва празна батерия). Не можете да извършвате повече
измервания, трябва да подмените батериите.
1. Отворете отделението за батериите 5 от долната страна
на устройството.
2. Подменете батериитеуверете се, че е спазена полярността,
както е показано на символите в отделението.
3. За да настроите дата и час, следвайте процедурата,
описана в «Раздел 3.».
Паметта запазва всички данни, въпреки че датата и
часът трябва да бъдат настроени отновозатова годи-
ната започва да мига автоматично, след като са
сменени батериите.
Какви батерии и каква процедура?
Използвайте 4 нови, дълготрайни, 1.5 V AAA алкални
батерии.
Не използвайте батерии с изтекъл срок на годност.
Отстранете батериите, ако апаратът няма да се
използва за по-дълъг период от време.
Използване на акумулаторни батерии
Можете да използвате апарата и с акумулаторни батерии.
Моля, използвайте само тип «NiMH» рециклируеми
батерии!
Батериите трябва да се отстраняват и зареждат, ако се
появи символът батерия (празна батерия)! Не бива да
остават вътре в апарата, тъй като може да се повредят
(пълно разреждане в резултат на ограничена употреба
на апарата, дори и когато е изключен).
Винаги отстранявайте акумулаторните батерии, ако не
смятате да използвате апарата за седмица или повече!
Батериите НЕ могат да се зареждат вътре в апарата за
кръвно налягане! Зареждайте тези батерии във външно
зарядно устройство и прегледайте информацията
относно зареждане, грижа и дълготрайност!
10.Използване на адаптер за електрическа мрежа
Можете да работите с апарата, като използвате Microlife адап-
тера за електрическата мрежа (DC 6V, 600 mA).
Използвайте само
Microlife
адаптера за електрическата
мрежа, който е предоставен като оригинален аксесоар,
подходящ за напрежението на доставяното електричество.
Уверете се, че нито адаптерът за електрическа мрежа,
нито кабелът са повредени.
1. Включете кабела на адаптера в гнездото за адаптер за
електрическа мрежа 4 в апарата за кръвно налягане.
2. Включете щепсела на адаптера в контакта в стената.
Когато адаптерът за електрическа мрежа е включен, не се
консумира ток от батериите.
11.Съобщения за грешка
Ако по време на измерването възникне грешка, измерването се
прекъсва и съобщение за грешка, напр. «
ERR 3
», се появява на
дисплея.
Грешка Описание
Вероятна причина и начин за
отстраняване
«
ERR 1
» Твърде
слаб сигнал
Пулсовите сигнали в маншета са много
слаби. Позиционирайте маншета
отново и повторете измерването.*
«
ERR 2
»
BQ
Сигнал за
грешка
По време на измерването, сигнали за
грешка се долавят от маншета, причи-
нени например от движение или от
напрежение в мускулите. Повторете
измерването, като държите ръката си
неподвижна.

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A7 Touch and is the answer not in the manual?

Microlife BP A7 Touch Specifications

General IconGeneral
BrandMicrolife
ModelBP A7 Touch
CategoryBlood Pressure Monitor
LanguageEnglish

Related product manuals