EasyManuals Logo

MikroTik cAP ax Quick Guide

MikroTik cAP ax
65 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #33 background imageLoading...
Page #33 background image
Atviras https://192.168.88.1 interneto naršyklėje, norėdami pradėti konfigūraciją, vartotojo vardas:
admin ir nėra slaptažodžio pagal nutylėjimą (arba, kai kuriuose modeliuose, patikrinkite vartotojo
ir belaidžio ryšio slaptažodžius ant lipduko);
Naudodamiesi mobiliąja programa, pasirinkite Greita sąranka ir ji padės atlikti visus reikiamus
konfigūravimo veiksmus šešiais paprastais žingsniais;
Spustelėkite mygtuką (Check for updates) ir atnaujinkite „RouterOS“ programinę įrangą į naujausią
versiją;
Pasirinkite savo šalį, kad pritaikytumėte šalies reguliavimo parametrus;
Nustatykite belaidžio tinklo slaptažodį;
Nustatykite savo maršrutizatoriaus slaptažodį;
Pagrindiniam produkto funkcionalumui reikalingi šie RouterOS „npk“ paketai: wifiwave2, system.
Saugumo informacija:
Prieš pradėdami dirbti su bet kuria „MikroTik“ įranga, žinokite apie pavojus, susijusius su elektros
grandinėmis, ir susipažinkite su standartine avarijų prevencijos praktika. Montuotojas turėtų būti
susipažinęs su tinklo struktūromis, terminais ir sąvokomis.
Naudokite tik gamintojo patvirtintus maitinimo šaltinius ir priedus, kuriuos galite rasti originalioje
šio gaminio pakuotėje.
Šią įrangą turi montuoti apmokyti ir kvalifikuoti darbuotojai, kaip numatyta šiose montavimo
instrukcijose. Montuotojas yra atsakingas už tai, kad įranga būtų montuojama laikantis vietinių ir
nacionalinių elektros taisyklių. Nemėginkite išardyti, taisyti ar modifikuoti įrenginio.
Šis produktas yra skirtas montuoti patalpose. Laikykite gaminį atokiau nuo vandens, ugnies, drėgmės
ir karštos aplinkos.
Mes negalime garantuoti, kad dėl netinkamo prietaiso naudojimo nebus jokių avarijų ar
žalos. Naudokite šį gaminį atsargiai ir dirbkite savo rizika!
Kištukinis lizdas turi būti įrengtas šalia įrangos ir turi būti lengvai pasiekiamas.
Sugedus įrenginiui, atjunkite jį nuo maitinimo. Greičiausias būdas tai padaryti yra atjungus maitinimo
adapterį nuo maitinimo lizdo.
Kad išvengtumėte aplinkos užteršimo, atskirkite prietaisą nuo buitinių atliekų ir saugiai išmeskite,
pavyzdžiui, tam skirtose vietose. Susipažinkite su procedūromis, kaip tinkamai transportuoti įrangą į
paskirtus surinkimo punktus jūsų vietovėje.
Radijo dažnio spinduliuotės poveikis: Ši „MikroTik“ įranga atitinka Europos Sąjungos radiacijos
poveikio ribas, nustatytas nekontroliuojamai aplinkai. Šis „MikroTik“ prietaisas turėtų būti įmontuotas
ir valdomas ne arčiau kaip 30 centimetrų atstumu nuo jūsų kūno, profesinio vartotojo ar plačiosios
visuomenės.
Gamintojas: Mikrotikls SIA, Unijas 2, Ryga, Latvija, LV1039.

Other manuals for MikroTik cAP ax

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the MikroTik cAP ax and is the answer not in the manual?

MikroTik cAP ax Specifications

General IconGeneral
2.4 GHzYes
Cabling technology10/100/1000Base-T(X)
Ethernet LAN data rates10, 100, 1000 Mbit/s
Maximum data transfer rate1774 Mbit/s
Maximum data transfer rate (5 GHz)1200 Mbit/s
Maximum data transfer rate (2.4 GHz)574 Mbit/s
Output current0.4 A
DC voltage range18 - 57 V
Power consumption (max)28.2 W
Power over Ethernet (PoE) type supportedPassive PoE
PlacementCeiling
CertificationCE, FCC, IC, EAC, ROHS
Product colorWhite
International Protection (IP) codeIP20
Security algorithmsWPA3-EAP, WPA3-PSK
USB 2.0 ports quantity0
Ethernet LAN (RJ-45) ports2
Antenna typeInternal
Internal memory128 MB
Processor modelIPQ-6010
Operating system installedRouterOS
Number of products included1 pc(s)
Operating temperature (T-T)-40 - 70 °C
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Width228 mm
Height48 mm

Related product manuals