EasyManuals Logo

MINN KOTA DeckHand DH40 User Manual

MINN KOTA DeckHand DH40
8 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #5 background imageLoading...
Page #5 background image
5. Place the DH 40 on the slide plate again, lining up the holes.
6. Place bolts in the rear 2 holes, bolts must be inserted up from the bottom.
7. Place 2 of the flat washers 215-1726 on top of the front holes of the Quick Release slide plate.
8. Mount the davit by setting it into the base and on top of the steel washers being careful to line up the holes with-
out moving the washers.
9. Install the remaining mounting bolts in, from the bottom of the slide plate, to complete the assembly.
10. Tighten mounting hardware securely. Replace the cover (1) at this time. See "Function Test" section.
11. Check for any under deck obstructions directly below the Quick Release base plate. Reposition if necessary.
12. Mount the base of the release plate to the boat with the provided instructions making sure the davit is positioned
with a 9 inch overhang from boat.
13. Slide the DeckHand assembly together with the release plate top into the release plate bottom from the rear.
14. Use the thumb screw and lock washer to secure the plates together.
15. Make electrical connection to battery.
4. Percez les 2 trous supplémentaires que vous avez marqués dans la plaque coulissante au moyen d’une mèche
de 8,73 mm (11/32 po). La plaque coulissante devrait maintenant comporter 6 trous.
5. Placez de nouveau le DH-40 sur la plaque coulissante, tout en alignant les trous.
6. Placez les boulons dans les 2 trous arrière, les boulons doivent être insérés du bas vers le haut.
7. Placez 2 rondelles plates 215-1726 sur les trous avant de la plaque coulissante du support à déblocage rapide.
8. Montez le porte-manteau en l’installant dans le socle sur les rondelles d’acier tout en faisant attention d’aligner
les trous sans bouger les rondelles.
9. Installez les autres boulons de montage, du bas de la plaque coulissante, pour terminer l’assemblage.
10. Serrez fermement le matériel de montage. Remettez le couvercle ( 1 ) à ce point. Voyez la section intitulée
« Essai de fonctionnement ».
11. Voyez s’il y a des obstructions sous le pont juste sous la plaque du socle à déblocage rapide. Déplacez-la si
besoin est.
12. Montez le socle de la plaque à déblocage rapide sur le bateau tout en suivant les instructions fournies et en
vous assurant que le porte-manteau dépasse de 23 cm (9 po) du bateau.
13. Glissez l’ensemble de DeckHand et le haut de la plaque à déblocage rapide dans le bas de la plaque à débloca-
ge rapide, de l’arrière.
14. Utilisez la vis moletée et une rondelle de sûreté pour fixer les plaques ensemble.
15. Réalisez le raccordement électrique à la batterie.
REMARQUE : SI LA SURFACE DE MONTAGE DU BATEAU
N
EST
P
AS
PLATE
, DES RONDELLES DE CAOUTCHOUC SUPPLÉ-
MENTAIRES ONT ÉTÉ FOURNIES DE FAÇON À ÉGALISER LA SUR-
FACE ENTRE LE SOCLE/PORTE-MANTEAU ET LE PONT DU BATEAU.
U
TILISEZ
-LES
AU
BESOIN
.
NOTE: IF THE MOUNTING SURFACE OF BOAT IS NOT FLAT, EXTRA
RUBBER WASHERS HAVE BEEN PROVIDED SO THEY CAN BE USED TO
MAKE UP THE DIFFERENCE BETWEEN THE BASE
/DAVIT AND THE BOAT
DECK
. USE THESE ACCORDINGLY.
MAINTENANCE
After use, rinse unit in fresh water and wipe down unit with a damp cloth. This unit is not intended for saltwater
use. Saltwater use will void your warranty.
For prolonged storage, lightly coat metal parts with silicone spray or similar product.
Avoid spraying switch components with any cleaning, lubricating or moisture absorbing compounds. Check rope
periodically for frays or cuts and replace if necessary.
TROUBLESHOOTING
1. Unit fails to operate or lacks power:
Check circuit breaker, be sure button is pressed. If circuit breaker is tripped, investigate the cause of the
problem before resetting.
Check battery charge and connections. Be sure terminals are clean and corrosion free. Use a fine grade of
sandpaper or emery cloth to clean terminals.
Check your battery water level. Add water if needed. If connections are good and battery has a full charge,
obtain service as instructed.
2. Alternate Anchors:
The DH 40 is designed for use with other types of anchors that weigh between 20lbs. (min) and 40lbs. (max).
3. Anchor does not go down:
Check circuit breaker, be sure button is pressed.
Check battery connections.
Unit will not function properly if anchor is less than 20 lbs.
ENTRETIEN
Après l’avoir utilisée, rincez l’unité à l’eau douce et essuyez-la avec un chiffon humide. Cette unité n’est pas
destinée à être utilisée en eaux salées. Son utilisation en eau salée en annulera la garantie.
Avant de la ranger pour de longues périodes, enduisez-en les pièces métalliques d’une légère couche de silico-
ne en bombe ou d’un produit similaire.
Évitez de vaporiser des composés de nettoyage, lubrification ou d’absorption d’humidité sur les composants de
l’interrupteur. Examinez périodiquement la corde pour voir si elle est effilochée ou coupée et remplacez-la si
besoin est.
DÉPANNAGE
1. L’unité ne fonctionne pas ou n’est pas assez puissante :
Inspectez le disjoncteur, assurez-vous que son bouton est enfoncé. Si le disjoncteur a sauté, trouvez-en la
raison avant de le rétablir.
Vérifiez la charge et les connexions de la batterie. Assurez-vous que les cosses sont propres et sans corro-
sion. Utilisez du papier de verre ou de la toile émeri à grains fins pour nettoyer les cosses.
Vérifiez le niveau d’eau de votre batterie. Ajoutez-y de l’eau au besoin. Si les connexions sont bonnes et la
batterie est complètement chargée, faites-la réparer comme instruit.
2. Autres ancres :
Le DH-40 est conçu pour être utilisé avec d’autres types d’ancres qui pèsent entre 20 lb (min.) et 40 lb (max.).
3. L’ancre ne descend pas :
Inspectez le disjoncteur, assurez-vous que son bouton est enfoncé.
Examinez les connexions de batterie.
L'unité ne fonctionnera p
as correctement si l'ancre pèse moins de 20 lb.
12
5
MOUNTING MONTAGE
MAINTENANCE / TROUBLESHOOTING ENTRETIEN / DÉPANNAGE

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the MINN KOTA DeckHand DH40 and is the answer not in the manual?

MINN KOTA DeckHand DH40 Specifications

General IconGeneral
BrandMINN KOTA
ModelDeckHand DH40
CategoryBoating Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals