EasyManuals Logo

Mitsubishi Electric MFZ-KA35VA Installation Manual

Mitsubishi Electric MFZ-KA35VA
144 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #33 background imageLoading...
Page #33 background image
33
5. FINITION DES BRANCHEMENTS ET RACCORDEMENT DES APPAREILS INTÉRIEUR ET EXTÉRIEUR ET ESSAI DE FONCTION-
NEMENT
INFORMATIONS CONCERNANT L’INSTALLATION DU CLIMATISEUR AVEC
DU REFRIGERANT R410A
Ce climatiseur de chambre adopte un réfrigérant HFC (R410A) qui ne détruira jamais la couche d’ozone.
Bien que la procédure d’installation de base soit la même que celle des climatiseurs R22, veiller à observer les points suivants:
1 Le R410A possèdant une pression de fonctionnement environ 1,6 fois supérieure à celle du R22, des outils
et éléments/matériaux de tuyauterie spécifiques sont requis (voir le tableau ci-dessous).
2 Soigneusement veiller à ce que, durant le stockage et l’installation du R410A, ni eau, ni saletés ne se
mélangent au réfrigérant, celui-ci étant plus sensible aux saletés que le réfrigérant R22.
3 Lors de la mise en place des tuyaux de réfrigérant, utiliser des éléments/matériaux propres, résistants à la
pression et spécialement conçus pour le R410A.
4
Des changements de composition peuvent se produire au sein du R410A étant donné qu’il s’agit d’un réfrigérant
mélangé. Lors de la charge, toujours charger du réfrigérant liquide pour éviter toute modification de sa composition.
5-1 OUTILS NÉCESSAIRES POUR LE CLIMATISEUR LORS DE L’UTILI-
SATION DE RÉFRIGÉRANT R410A
Les outils suivants sont requis lors de l’utilisation du réfrigérant R410A. Certains des outils du R22 peuvent
cependant remplacer les outils du R410A.
Le diamètre du port de service situé sur la vanne d’arrêt de l’appareil extérieur a été modifié afin que les autres
types de réfrigérants ne puissent être chargés dans l’appareil (la taille du capuchon est passée de 7/16 UNF
avec un filetage de 20 à 1/2 UNF avec un filetage de 20).
Outils pour le R410A
Tubulure de la jauge
Tuyau de charge
Détecteur de fuite de gaz
Clé de torsion
Outil évasé
Jauge évasée
Adaptateur de pompe à
vide
Graduation électroni-
que pour la charge de
réfrigérant
3. Engagement de l’écrou de fixation
Retirer les écrous de fixation à évasement des ap-
pareils intérieur et extérieur et les engager sur le
tuyau de cuivre dénué de toute bavure.
(Il est impossible de les monter après avoir fait
l’évasement)
L’écrou évasé du tuyau pour R410A diffère de celui
du tuyau pour R22. Consulter le tableau suivant pour
plus de détails.
4. Travaux d’évasement
Effectuer les travaux d’évasement avec l’outil à évaser en procédent de la façon représentée par la
figure ci-dessous.
A (mm)
Diamètre Outil d’évasement traditionnel
extérieur Modèle à manivelle
Modèle avec écrou à ailettes
ø6,35 mm 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
ø9,52 mm 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
ø12,7 mm 0 à 0,5 1,0 à 1,5 1,5 à 2,0
Outil d’évasement pour
modèle à manivelle R410A
mm R410A
ø6,35 17
ø9,52 22
ø12,7 26
5-2 TRAVAUX D’ÉVASEMENT
Les principales causes de fuites de gaz ont pour origine les travaux d’évasement.
La réalisation des évasements doit être faite suivant la procédure indiquée ci-dessous.
Tuyau
de cui-
vre
Normal
Anormal
Incliné
Irrégulier
Bavures
90°
1. Sectionnement de la tuyauterie
Couper le tuyau en cuivre correctement à
l’aide d’un coupe-tuyaux.
2. Abattement des bavures
Retirer soigneusement les bavures de la par-
tie sectionnée du tuyau.
Diriger l’extremité du tuyau de cuivre vers le
bas de façon à éliminer toutes les bavures
des tuyaux.
Écrou de fixation à
évasement
Tuyau de cuivre
Abattre tout autour
Longueur égale sur
tout le pourtour
Surfaçe intérieure est sans
égratignures.
A
Filière
Tuyau de cuivre
Écrou de fixation à
évasement
Filière
Tuyau de cuivre
Perforateur
Outil à évaser
Modèle avec
écrou à ailettes
Modèle à
manivelle
Non: Ne peut pas remplacer les éléments du R410A Oui: Peut remplacer les éléments du R410A
Possibilité d’utiliser les
outils du R22?
Non
Non
Non
Oui
Oui
Nouvelle
Nouvelle
Nouvelle
Description
Le R410A possède une pression de fonctionnement supérieure à la
plage de mesures des jauges existantes. Le diamètre des ports a donc
été modifié afin que les autres types de réfrigérants ne puissent être
chargés dans l’appareil.
Le matériel des tuyaux et la taille du capuchon ont été modifiés pour amé-
liorer la résistance à la pression.
Réservé au réfrigérant HFC.
1/4 et 3/8
L’orifice de la barre de la pince a été élargi pour augmenter la force du
ressort de l’outil.
Fourni pour les travaux sur les éléments évasés (à utiliser avec l’outil évasé du R22).
Fourni pour éviter le reflux de l’huile. Cet adaptateur permet d’utiliser des
pompes à vide existantes.
Il est difficile de mesurer le R410A avec un cylindre de charge car le réfri-
gérant fait des bulles à cause de la haute pression et de sa vaporisation
accélérée.
Immobiliser solidement le tuyau de cuivre dans la filière à la cote indiquée dans le tableau ci-dessous.
5. Contrôle
Comparer les travaux d’évasement réalisés avec les indications de la figure ci-dessous.
Si l’évasement n’est pas conforme aux indications, sectionner la partie évasée et refaire l’évasement.
Bavures
Cuivre tuyau
Alésoir
supplémentaire
Outil à sec-
tionner les
tuyaux
03HM05A309_RAC-IM_fr.pm6 4/6/05, 1:51 PM33

Table of Contents

Other manuals for Mitsubishi Electric MFZ-KA35VA

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Mitsubishi Electric MFZ-KA35VA and is the answer not in the manual?

Mitsubishi Electric MFZ-KA35VA Specifications

General IconGeneral
Cooling Capacity3.5 kW
Heating Capacity4.0 kW
Power Supply220-240 V, 50 Hz
Energy Efficiency Class (Cooling)A++
Energy Efficiency Class (Heating)A+
Seasonal Energy Efficiency Ratio (SEER)6.10
Outdoor Unit Noise Level49 dB
Operating Temperature (Cooling)-10 to +46 °C
Operating Temperature (Heating)-15 to +24 °C

Related product manuals