INS10507 - 11/15
5
8
L
M
1. Attach exible supply lines (L) and (M) to hot and cold stops.
2. Tighten with a wrench.
1. Conecte las líneas de suministro exibles (L) y (M) a los topes caliente y frío.
2. Apriete con una pinza.
1. Fixer les conduites d'alimentation exibles (L) et (M) aux robinets d'arrêt d'eau
chaude et d'eau froide.
2. Serrer à l’aide d’une clé.
2
J
10
I
Discard
Descarte
Jeter
1
1. Remove and discard protective cap from Spray Wand (I).
2. Ensure that the Screen and O-ring are in the inlet of the Spray Wand (I).
3. Thread Spray Wand (I) on to Pulldown Hose (J) assembly.
1. Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (I).
2. Asegúrese de que el ltro y el anillo de caucho estén en la entrada de la varilla
rociadora (I).
3. Enrosque la varilla rociadora (I) en el conjunto de la manguera retráctil (J).
1. Enlever et jeter le capuchon protecteur du bec de pulvérisation (I).
2. S’assurer que le ltre et le joint torique sont insérés dans l’entrée du bec de
pulvérisation (I).
3. Visser le bec de pulvérisation (I) sur l’assemblage du tuyau rétractable (J).
1. Turn on Hot and Cold water supply.
2. Hold Pulldown Hose (J) and turn on Faucet (H), allow water to run for 15 seconds.
3. Turn o Faucet (H).
1. Abra el suministro de agua caliente y fría.
2. Sostenga la manguera retráctil (J) y abra la mezcladora (H); deje correr el agua durante 15
segundos.
3. Cierre la mezcladora (H).
1. Ouvrir les conduites d'alimentation d'eau froide et d'eau chaude.
2. Tenir le tuyau rétractable (J) et ouvrir le robinet (H). Laisser couler l'eau pendant 15 secondes.
3. Fermer le robinet (H).
2
3
Hot
Caliente
Chaud
Cold
Frio
Froid
L
M
1
1
9
J
H
H
Flushing / Limpieza / Rincer
J
I
11
Tighten Pulldown Hose (J), ush with Spray Wand (I). Do not overtighten.
Apriete la manguera retráctil (J) a ras con la varilla rociadora (I). No apriete demasiado.
Serrer le tuyau de pulvérisation (J), rincer à l'aide du bec de pulvérisation (I). Ne pas
trop serrer.